English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Н ] / Ну вот видите

Ну вот видите tradutor Turco

37 parallel translation
Ну вот видите, как?
Gerek de yok zaten.
Ну вот видите.
Güzel, işte böyle.
- Ну вот видите.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
О ну вот видите, вы завели его.
Şuraya bakın, onu heyecanlandırmışsınız.
Ну вот видите.
Eh, iyi vallahi.
Ну вот видите, это ложь
- Gördün mü, bu bir yalan.
Ну вот видите. У них кишка тонка воевать.
Herhangi bir savaş falan olmayacak.
Ну вот, видите.
- Gördün mü?
Ну вот, видите?
Gördün mü?
Ну вот, это он и есть, видите?
İşte tam şurası oluyor.
Я его выдумал. - Ну вот, видите.
- Bak gördün mü?
Ну вот, видите? Видите?
Oradalar işte, gördünüz mü?
- Ну, вот видите. - Да.
Gördünüz mü?
- Ну вот, видите!
Ya, gördünüz mü?
- Вот видите. Ну, ладно.
Biliyordum.
Ну, вы видите вот эту маленькую торчащую штучку вот здесь?
Ah. pekala, siz şuradaki bir çeşit nokta gibi şeyi görüyorsunuz?
Ну вот, видите? Он трусит.
Gördünüz mü, O bir korkak.
Ну вот, видите? Вот что может сделать хороший дирижёр.
İyi orkestra yönetimi böyle oluyor işte.
Ну, вот видите. По крайней мере я знаю, кто не в моем курсе. Верно?
Gördüğün gibi, en azından sınıfımda olmayanları biliyorum.
Ну, вот видите.
Bakın ne kadar kolay.
Ну вот, видите.
- İşte gördün mü, sana söylemiştik!
Ну! Вот видите...
Ne dediğini duydunuz mu?
Поднимайте, поднимайте. Ну-ну. Вот видите, получилось.
Yukari.
Ну вот Вы сами все видите. Красивого мало. Правда?
Gördüğünüz gibi, pek de iyi biri değilmiş.
Ну вот, видите, я же говорил, что я жив
Bakın millet size yaşadığımı söylemiştim!
Ну вот, видите.
"Altın Nal Restoran", 1.5 km mesafede.
Ну вот, сами видите
Sanırım bu yeterli olmaz.
Ну вот, как вы видите, здесь я допил свой POM, и смотрите, какой я довольный.
Ve son olarak, gördüğünüz gibi POM şişemi bitirmişim. Ne kadar mutlu olduğuma bakın.
Ну. вот, видите.
Hah işte, sağ ol.
Ну ладно, а теперь, вот это "Адская кухня" в 1970 году, вот такая в 1975-м, 80-м, 85-м и так далее, вы видите изменения.
Pekâlâ eğer bu Hell Kitchen, 1970'lerden 1975'lere, 80'lere 85'ten ve günümüze değişmişse...
Ну, только вот, этот молоток там, видите его?
Sadece şuradaki çekiç dikkatimi çekti, görüyor musun?
И я помню пять. - Ну вот, видите.
Ne gördüğümü biliyorum.
Разве это не мило? Ну вот вы видите?
Çok tatlı, değil mi?
Ну вот, вы видите, я все это говорил раньше.
- Görüyorsun işte, daha önce hepsini söylemişim.
Ну вот, видите?
İşte bu, gördün mü?
Ну вот, видите?
Gördünüz mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]