English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Одна большая счастливая семья

Одна большая счастливая семья tradutor Espanhol

59 parallel translation
Так что это одна большая счастливая семья,...
Era una gran familia feliz. :
Одна большая счастливая семья.
Como una gran familia feliz.
Я думала мы можем пойти все вместе, как одна большая счастливая семья.
Pensé que podíamos ir todas como una familia feliz.
Да. Одна большая счастливая семья.
Sí, una gran familia feliz.
Абсолютно! Я вас оставлю, мне надо работать. Конечно, это не как моя семья в Канзасе, но это одна большая счастливая семья, в которой все вместе работают, помогают друг другу, заботятся друг о друге.
absolutamente os dejo vuelvo al trabajo por supuesto, no como mi familia en Kansas, sino una gran familia dichosa que trabaja unida que se ayuda mutuamente y cuida de los demás y hace una maravillosa experiencia de este lugar
Ага. Мы все одна большая счастливая семья Мэнсона.
Si, somos una gran y feliz familia Manson.
Он со своими двумя мамами. Они снова вместе. Одна большая счастливая семья.
Tiene dos madres están ju 58c ntas de nuevo, una gran familia feliz.
Одна большая счастливая семья, под одной крышей.
Una gran familia feliz bajo el mismo techo.
Одна большая счастливая семья.
Una gran familia feliz.
Мой брат Оливер был в колледже, и нас было всего трое, одна большая счастливая семья, мой отец, Девид и я.
Mi hermano Oliver estaba en la universidad así que éramos sólo los tres una gran familia feliz mi papá, David y yo.
Посмотрите на нас. Мы теперь одна большая счастливая семья, разве это не здорово?
miralos ahora somos una gran familia felizn no es grandioso?
Одна большая счастливая семья. Это была очень хорошая мысль. мм-хмм.
Una gran familia feliz.
Просто закажи еду, и мы все поедим китайскую кухню вместе в столовой, как одна большая счастливая семья.
Pide la comida sólo, y vamos a comer chino en el comedor juntos, como una gran familia feliz.
Одна большая счастливая семья, а, Декстерино?
Una feliz y gran familia, ¿ No es así, Dexerino?
А я думал, что мы сможем договориться - копы, таможня, одна большая счастливая семья, как и должно быть.
Pensé que deberíamos ir juntos, policías y clientes, como una familia feliz que se supone que somos.
Мы все будем жить вместе как одна большая счастливая семья.
Vamos a vivir juntos como una gran familia feliz.
Ох, одна большая счастливая семья
Una gran familia feliz.
Мы одна большая счастливая семья.
Aquí somos una gran familia.
Мы одна большая счастливая семья!
¡ Somos una gran familia feliz!
И вот какими мы стали - одна большая счастливая семья.
Y ahora estamos aquí, una familia grande y feliz.
Да, как одна большая счастливая семья.
Sí, como una gran familia feliz.
Ну, вот и мы, одна большая счастливая семья.
Bueno, aquí estamos. Una gran familia cariñosa.
Одна большая счастливая семья?
¿ Una familia grande y feliz?
Одна большая счастливая семья
Una unidad grande y feliz.
Словно мы одна большая счастливая семья.
Parece como una familia grande y feliz.
Да, одна большая счастливая семья...
Una gran familia feliz, teniendo el día de fiesta de su vida.
Встречи, митинги, сигналы, предательства... одна большая счастливая семья.
Encuentros, reuniones, señales, traiciones una gran familia feliz.
Одна большая счастливая семья, просто играем в динозавров и лего.
Una familia feliz jugando a dinosaurios y Legos.
да нее, мы там одна большая счастливая семья это всё?
De ninguna manera, nah. Durante en el condado, que uno, gran familia feliz. Mira, ¿ es eso?
Да, точно, мы же все, как одна большая счастливая семья.
Cierto, somos una gran familia feliz.
Раз мы снова одна большая счастливая семья, отложим личные обиды и за работу.
Ya que otra vez somos una familia feliz dejen de lado lo personal y pónganse a trabajar.
Одна большая, счастливая семья.
Una gran familia feliz.
Мы одна большая, счастливая семья. Неправда ли?
Somos como una gran familia feliz.
Мы как одна большая, счастливая семья.
Somos como una gran familia feliz.
Люси, Лора - одна большая, счастливая семья.
Lucy y Laura... Una gran familia feliz.
В точности так все и было - одна большая, счастливая семья гуманистов.
Ha sido justo así... Una gran familia, feliz y humanista.
Просто мы тут делимся всей информацией как одна большая, счастливая семья.
Es solo... compartimos toda la información aquí, como una gran y feliz familia.
Даже не верится - все вместе, в одной комнате, одна большая, счастливая семья.
Miren quién está aquí. ¿ Pueden creerlo? Todos juntos en la misma habitación, una gran familia feliz.
И представьте, жили бы мы под одной крышей как одна большая, счастливая семья.
Imagínense a todos nosotros viviendo bajo un mismo techo...
Одна большая и счастливая семья.
Un gran familia feliz.
Мы будем жить все вместе как одна большая, счастливая семья...
Vamos a vivir todos juntos - como una gran y feliz familia.
Одна большая, счастливая, мёртвая семья.
Una grande y feliz familia muerta.
Мы должны выглядеть как одна большая, счастливая семья.
Tenemos que vernos como una gran, familia feliz.
Мы – одна большая, счастливая, обычная семья.
Somos una gran y normal familia feliz.
Одна большая, счастливая семья
Una familia grande y feliz.
Да, одна большая, счастливая семья.
Sí, una gran y feliz familia.
Одна большая, счастливая семья.
Uno, gran familia feliz.
Буду воспитывать дочь с помощью сестер, одна большая, счастливая семья.
Criar a mi hija con la ayuda de mis hermanas, una gran y feliz familia.
Да, ну, мы все просто как одна большая, счастливая, немного неблагополучная семья.
Que vayamos a otro lugar... hablemos de nuestros sentimientos, quizás tomando una cerveza... y averigüemos por qué nuestros padres no nos quisieron.
Одна большая, счастливая семья.
- Una gran familia feliz.
Мы просто одна большая, счастливая семья! - Нет. - Ладно.
- ¡ Somos una gran familia feliz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]