English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Она лесбиянка

Она лесбиянка tradutor Espanhol

288 parallel translation
Все прошло очень гладко.. Ты думаешь, что она лесбиянка? .
Esa te trataría muy bien.
Если это женский комментарий, то женщина, даже если она лесбиянка, никогда не будет лениться ухаживать за собой.
El comentario lo hace una mujer, Y por mas lesbiana que sea Nicolas... Nunca a una mujer le da pereza su aseo personal.
Если бы я знал, что она лесбиянка, когда мы расходились я бы никогда с ней не расстался.
De saber que era lesbiana cuando salíamos jamás habría terminado con ella.
А ты что, правда, не знал, что она лесбиянка?
Y no sabías que fuese lesbiana.
Зачем мне было на ней жениться если подсознательно я знал, что она лесбиянка?
¿ Por qué me casaría con ella si sospechara que era una lesbiana?
Я обманула ее, чтобы проверить, вдруг она лесбиянка.
¿ Qué está pasando? Quería ver si es lesbiana. Y creo que sí.
Когда ко мне пришла Френни и сказала, что она лесбиянка, я сказала "Прекрасно, главное, что не Республиканка".
Cuando Franny me dijo que era lesbiana, le dije : "Siempre y cuando no seas republicana".
Как ты ей нравишься? Ну, так. По-моему, она лесбиянка и хочет переспать со мной.
Creo que es lesbiana y que me quiere llevar a la cama.
Она воображает, что она лесбиянка!
¡ Se ha metido en la cabeza que es lesbiana!
- Она решила, что она лесбиянка!
- ¡ Ella dice que es lesbiana!
Она проходила курс психотерапии и осознала там, что она лесбиянка.
Anna ha hecho una terapia y se dado cuenta de que es lesbiana.
Она лесбиянка.
Es lesbiana.
Приходила Конни и просила, чтобы я не разрешал Диди выходить замуж,... потому что она лесбиянка.
Connie vino a decirme que no debo permitir que mi otra hija, Dee Dee, se case, porque es lesbiana.
Представьте, если бы Кэрол не поняла, что она лесбиянка.
Lmaginen si Carol no hubiera notado que era lesbiana.
Она лесбиянка.
Es gay.
- А я думал, она лесбиянка.
Siempre me pareció una tortillera.
- Я не говорю, что она лесбиянка. Так прямо.
No digo que sea lesbiana... exactamente.
У меня есть кузина, она лесбиянка.
Yo tengo una prima que es lesbiana.
Потому, что она лесбиянка.
Porque es lesbiana.
Не думаю, что она лесбиянка.
No creo que sea lesbiana.
- Наверняка она лесбиянка.
- Tío, seguro que es lesbiana.
- Я говорил тебе, что она лесбиянка.
- Te dije que era lesbiana.
Ну и пусть она лесбиянка - она не знает, чего теряет.
Déjala ser lesbiana. No sabe lo que se pierde.
Сказать : "У меня много племянников и племянниц" лучше, чем сказать : "Моя сестра - шлюха." "Она не любит ходить на каблуках" звучит лучше, чем : "она лесбиянка".
Porque lo que sientes, Rachel... es una fuerza que no se detiene.
моя племянница. что она лесбиянка.
- Ella se declaro recientemente, mi sobrina, le anunció a la familia que era lesbiana.
Ты бы видел лицо Джули, когда она подумала, что я - лесбиянка.
Tenías que haber visto a Julie cuando creyó que era lesbiana.
- А он знает, что она - лесбиянка?
- ¿ Sabe que es lesbiana?
- Никакая она не лесбиянка!
- ¡ No lo es!
"Швейцарец не может жениться на воровке. " К тому же она еще и лесбиянка ".
Un suizo no se casa con una ladrona algo lesbiana.
Она называется Чайка-Лесбиянка.
Se llama Gaviota Lesbiana.
Она гордо отвечает на дружеский зов и ее подруга отвечает `ко, ко, ко` пойдем со мной, чайка-лесбиянка
Orgullosa alza su voz con la llamada del apareo y pronto su compañera responde cantando "caw, caw, caw"
Она очень красивая девочка. Ты мне говоришь что эта красавица - лесбиянка?
Es una chica preciosa. ¿ Me vas a decir que esa mujer tan guapa es lesbiana?
- Джорджия, Пуп замужем, она не лесбиянка.
- Poop está casada. No es gay.
- Ну что? Она думала, что ты лесбиянка?
- ¿ Cree que eres lesbiana?
Я забыла. Она же не лесбиянка.
Olvidé que no es lesbiana.
Меня ты согреваешь, но - тебя мне не коснуться, знаю - Ты слышала, что она лесбиянка?
- ¿ Sabías que es lesbiana?
Она же лесбиянка!
Ella ha dicho que es lesbiana.
- Нет, она не лесбиянка.
No, tío, ella no es tortillera.
Все это время я думала, что она великая большая лесбиянка!
Todo ese tiempo creí que era toda una lesbiana.
Она не лесбиянка, Гарет.
No es lesbiana, Gareth.
Она думает, что ты лесбиянка.
Ella cree que eres lesbiana.
Никакая она не лесбиянка.
¿ Te importa?
что означает или у нее дерьмовый вкус к мужчинам или она умненькая лесбиянка.
Quiere llamarle la atención a uno de los dos o tiene un pésimo gusto en hombres o es una lesbiana lista.
Жила-была лесбиянка из Канкуна... привела парня в комнату наверх она где спорили всю ночь, кто имел право... что делать, сколько и с кем.
Había una vez en Cancún una lesbiana que se llevó a un jovencito a su cama y discutieron toda la noche para saber quién se la iba a meter a quién.
АЛАН Ужин прошел отлично, ели телятину, она - лесбиянка.
La cena, genial. ¡ Los dos comimos ternera y ella es lesbiana!
Я так и думал! Она - лесбиянка.
- ¡ Sabía que era lesbiana!
Она лесбиянка.
- Es lesbiana.
- Никакая она не лесбиянка.
- No es lesbiana.
знает ли она что такое "лесбиянка". Но я ее полностью поддерживаю.
yo ni siquiera se si ella sabe lo que es una lesbiana. pero yo la apoye completamente.
Моя племянница... моя племянница-лесбиянка. Она ходит в еврейскую школу и ей это нравится.
Mi sobrina... mi sobrina la lesbiana, asiste a una escuela judía y le encanta.
И в нем девушка Хавьера, та, которая бросила его - мне приснилось, что она - лесбиянка.
La novia de Javier, que como le ha plantado... pues he soñado que era lesbiana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]