English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Она лесбиянка

Она лесбиянка tradutor Turco

196 parallel translation
Если это женский комментарий, то женщина, даже если она лесбиянка, никогда не будет лениться ухаживать за собой.
Bütün kadınlar kendilerine iyi bakar.
Если бы я знал, что она лесбиянка, когда мы расходились я бы никогда с ней не расстался.
Sanki, beraberken onun lezbiyen olduğunu bilseydim, ondan asla ayrılmazdım gibi bir şey.
А ты что, правда, не знал, что она лесбиянка?
Lezbiyen olduğunu hiç anlamamış mıydın?
Зачем мне было на ней жениться если подсознательно я знал, что она лесбиянка?
Onun lezbiyen olduğunu bildiğim halde neden onunla evleneyim?
Когда ко мне пришла Френни и сказала, что она лесбиянка, я сказала "Прекрасно, главное, что не Республиканка".
Franny bana lezbiyen olduğunu söylediği zaman ona "Harika, Cumhuriyetçi olma da ne olursan ol," dedim.
Ну, так. По-моему, она лесбиянка и хочет переспать со мной.
Lezbiyenmiş.
Она воображает, что она лесбиянка!
Kafasına lezbiyen olduğunu takmış.
! - Она решила, что она лесбиянка!
- Lezbiyen olduğunu düşünüyor.
Она проходила курс психотерапии и осознала там, что она лесбиянка.
Anna tedavi görüyordu ve sonra lezbiyen olduğunu anladı.
Она лесбиянка.
O bir lezbiyen.
Приходила Конни и просила, чтобы я не разрешал Диди выходить замуж,... потому что она лесбиянка.
Connie gelip diğer kızım Dee Dee'nin..... evlenmesine izin vermemem gerektiğini söyledi..... çünkü o lezbiyenmiş.
Представьте, если бы Кэрол не поняла, что она лесбиянка.
Cidden. Carol'un, kendisinin lezbiyen olduğunu hiç fark edemediğini bir düşünsenize.
Она лесбиянка.
O, eşcinsel.
- А я думал, она лесбиянка.
Bana lezbiyen gibi geliyor.
Она лесбиянка.
Kendisi lezbiyen.
Потому, что она лесбиянка.
Çünkü lezbiyen.
Она лесбиянка.
- Kız lezbiyen.
Не думаю, что она лесбиянка. Она же беременна.
Bence lezbiyen değil, sadece hamile.
- Наверняка она лесбиянка.
- Oğlum o kesin lezbiyendir.
- Я говорил тебе, что она лесбиянка.
- Lezbiyen olduğunu söylemiştim.
Ну и пусть она лесбиянка - она не знает, чего теряет.
Bırak lezbiyen olsun. Kaçırdığı şeylerden haberi yok.
лучше, чем сказать : "Моя сестра - шлюха." "Она не любит ходить на каблуках" звучит лучше, чем : "она лесбиянка".
Geçinip gittik, yılları devirdik...
что она лесбиянка.
Ailesine lezbiyen olduğunu söyledi.
Ты бы видел лицо Джули, когда она подумала, что я - лесбиянка.
Lezbiyen olduğumu düşündüğünde, Julie'nin yüzünü görmeliydin.
- А он знает, что она - лесбиянка?
- Onun lezbiyen olduğunu biliyor mu?
- Никакая она не лесбиянка!
- Değil ki!
Она называется Чайка-Лесбиянка.
Şarkının adı "Lezbiyen Martı".
Она летит так грациозно над скалами, морем и песком. Паря над утесами, и нежно опускаясь на землю. Она гордо отвечает на дружеский зов и ее подруга отвечает `ко, ко, ко` пойдем со мной, чайка-лесбиянка
Kayaların, ağaçların ve kumsalın üzerinden zarafetle uçuyor... yamaçların üzerinden yükseliyor ve yavaşça karaya doğru alçalıyor... eşine seslenmek için mağrurca sesini yükseltiyor... ve eşi şarkı söyleyerek cevap veriyor "kav, kav, kav"
Значит, она хищница-лесбиянка.
yani, basit yırtıcı bir lezbiyen.
- Джорджия, Пуп замужем, она не лесбиянка.
Bana baktı. Georgia, Poop evli.
- Ну что? Она думала, что ты лесбиянка?
Senin bir lezbiyen olduğunu mu düşünüyor?
Она же не лесбиянка.
Lezbiyen değil.
Меня ты согреваешь, но - тебя мне не коснуться, знаю - Ты слышала, что она лесбиянка?
- Onun lezbiyen olduğunu duymuş muydun?
Линг не лесбиянка. Может, она бисексуалка.
Ling, eşcinsel değil.
Я обманула ее, чтобы проверить, вдруг она лесбиянка. Думаю, что да.
Sanırım o lezbiyen.
Она же лесбиянка!
Ama o lezbiyendi.
- Нет, она не лесбиянка.
Hayır adamım, lezbiyen değil.
Все это время я думала, что она великая большая лесбиянка!
Tüm bu zaman içinde onun bir lezbiyen olduğunu sanmıştım.
Она не лесбиянка, Гарет.
O lezbiyen değil, Gareth.
Она думает, что ты лесбиянка.
Senin lezbiyen olduğunu sanıyor.
Никакая она не лесбиянка.
Lütfen keser misiniz?
что означает или у нее дерьмовый вкус к мужчинам или она умненькая лесбиянка.
Ya senin ilgini çekmeye çalışıyor, ya da benim. Bu da ya erkekler konusunda berbat bir zevki olduğunu, ya da çok akıllı bir lezbiyen olduğunu gösterir.
Жила-была лесбиянка из Канкуна... привела парня в комнату наверх она где спорили всю ночь, кто имел право... что делать, сколько и с кем.
Bir zamanlar Cancun'lu bir lezbiyen vardı Genç bir adamı odasına çıkardı İkisi bütün gece tartıştı
АЛАН Ужин прошел отлично, ели телятину, она - лесбиянка.
Yemek iyiydi. Dana şnitzel yedik ve Judith'in gay olduğunu öğrendim.
Я так и думал! Она - лесбиянка.
- Ben lezbiyen demiştim!
- Никакая она не лесбиянка.
- O bir lezbiyen değil.
знает ли она что такое "лесбиянка".
Ve ben onun lezbiyenin ne olduğunu bildiğinden de emin değilim.
Да, Дэймон, я знаю, что твоя мама лесбиянка, но она придет на представление?
Evet Damon, annenin lezbiyen olduğunu biliyorum ama gösteriye gelecek mi?
А иначе, как любая правоверная лесбиянка, она заберёт вещи из своего внедорожника и вселится сюда.
Aksi taktirde her morali bozuk lezbiyen gibi, her şeyini toplayıp, arabasına atlayıp gider.
Она либо лесбиянка либо робот.
Kız lezbiyen yada robot olabilir.
Она чё в натуре лесбиянка?
O gerçek hayatta lezzo mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]