English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Она такая умная

Она такая умная tradutor Espanhol

49 parallel translation
Она такая умная!
Es muy listo.
- Она такая умная. Знает все ответы.
- Se sabe todas las respuestas.
Вот почему она такая умная!
Supongo que por eso es tan buena alumna.
Она такая умная девушка.
Es una chica muy lista.
Знаете, ведь я думала, что она такая умная и уверенная в себе.
Yo la creía tan segura, tan entera.
Бен. Она такая умная.
Ben, es increíblemente inteligente.
Она такая умная и честная. Не думаю что это получится.
Es tan inteligente y sincera.
Я знаю, о чём вы все думаете... Она такая умная несмотря на него... Но на самом деле она такая в него.
Sé que todos piensan... que es inteligente como lo es, a pesar de él... pero es debido a él.
- Боже, она такая умная.
- Joder, es muy lista.
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Es una jovencita tan lista y confiada.
Моя жена, мужик, она такая умная... она проебала, когда выйти замуж за такого, как я.
Mi esposa es... es lista pero se equivocó cuando se casó conmigo.
Но... Она такая умная.
Pero es tan lista.
ага, и мы решили, что ты похожа на Джесси, потому что она такая умная и амбициозная, да?
Sí, y decidimos que eras como Jessie, porque eras tan inteligente y ambiciosa, ¿ verdad?
" Это моя Лидия, она такая умная девочка.
"esa de abajo es mi Lydia, es tan inteligente".
Я имею в виду, она такая умная и веселая.
Quiero decir, es tan lista y divertida.
Вечно она повторяет одно и то же... она такая умная, интересная и забавная.
Eso dice siempre que es tan inteligente, interesante y divertida.
Она такая умная.
Es muy inteligente.
А она такая умная!
¡ Ella es una mujer inteligente!
Она такая умная.
Es tan inteligente.
Джун придумала. Она такая умная.
¿ Son galletas?
Она такая умная и красивая.
Era tan inteligente y tan hermosa.
Она такая умная
Es tan inteligente.
Мы раскроем это дело. Она такая умная.
Vamos a resolver el caso.
Почему она такая умная и до сих пор не додумалась?
¿ Cómo puede ser tan inteligente y aún no haber sabido eso?
Она такая умная и весёлая.
Ella es muy inteligente y divertida.
Она такая умная и милая.
Ella es muy inteligente y dulce.
Такая женщина, как ты - умная, уверенная в себе одаренная таким умом - не в состоянии понять, чего она хочет когда оказывается перед своими чувствами!
Una mujer como tú, inteligente, segura de sí misma con claridad de ideas no sabe lo que quiere cuando se trata de sus sentimientos.
- Она такая сексуальная, и еще умная...
Es sexy, inteligente...
- -Кристина Пагначчи, такая умная, что в межсезонье она продала трёх основных игроков.
... Christina Pagniacci, tan lista que vendió a los tres aperturas durante la pretemporada.
Она не такая умная, как Клер. Но в ней есть животный ум, который я очень ценю.
No es una mujer fuerte como Claire, pero tiene cierta inteligencia animal que me gusta.
Она действительно красавица и такая умная.
Es bonita y muy inteligente.
Как она ворвалась в нашу компанию, вся такая умная и высокая и просто сбила Джоуи с ног.
Será su forma de andar. Toda elegante y alta, ¿ entiendes? Además tiene a Joey a sus pies.
Она такая милая и такая умная.
Es tan mona y tan lista.
Она такая умная.
Es tan lista
Да, она такая умная, такая чуткая...
Sí, es muy lista, sensible...
Сколько личной свободы мы нарушим во имя безопасности? Эта блондинка думает, что она такая же умная, как и мы, темноволосые.
¿ A cuántos derechos individuales vamos a tener que renunciar en nombre de la seguridad? Esa chica rubia cree que es lista como los que somos de pelo oscuro.
Она блондинка и удивительная и такая умная. Признай это. Просто признай это.
ella es rubia e impresionante y muy inteligente admítelo. solo admítelo!
Она такая симпатичная и умная и веселая и сильная.
Es hermosa, lista, graciosa y fuerte.
Она умная и красивая и такая молодая...
Es lista y guapa y tan joven...
Она такая красивая и умная и очаровательная, но она может быть немного чересчур рьяной энтузиасткой.
Es tan guapa y lista y encantadora, pero puede ser un poco demasiado entusiasta.
Если Робин Харрис такая умная, каковой она себя считает, с чего бы она стала хранить яд в своем доме и улики на ноутбуке?
Si Robyn Harris es tan lista como todo el mundo piensa, ¿ por qué iba a guardar veneno en su casa y pruebas en su portátil?
Мама Пейтон такая умная и красивая... Она заслуживает чего-то лучшего.
Y la mamá de Peyton es tan lista y guapa... se merece algo mucho mejor.
О Бернадетт, она такая взрослая, такая умная. Я думала, что в будущем стану такой, как она. И все будут восхищаться мной.
Bernadette que es inteligente y madura, pues yo me imaginaba que yo también lo sería y todo el mundo me admiraría.
" Выяснилось, что изъян Стэси в том, что она не такая умная, как Хлоя.
Resulta que el punto débil fue el de Stacey, su inteligencia no se puede comparar a Chloe.
А если бы и сделала, она бы, наверное... Я не знаю... использовала эту удочку, чтобы бросить ее и зацепиться за что-нибудь на берегу, потому что "Я такая умная".
Y si lo hubiera hecho, seguramente... no sé... usaría esta caña de pescar para tirarla y engancharla en la orilla porque "soy tan inteligente".
Она терпеть не может, когда она не одна такая умная.
Odia no ser la única asiática en la habitación.
Она симпатичная. И такая умная.
Era linda y condenadamente lista.
Не такая уж она и умная.
No es tan lista como se cree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]