English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Они ненавидят меня

Они ненавидят меня tradutor Espanhol

145 parallel translation
На самом деле, они ненавидят меня.
En realidad, me odian.
- Они ненавидят меня.
- Me aborrecen.
Сара и Чарли Алидос. Они ненавидят меня. Нас обоих.
Sara y Charlie Alidos me odian, nos odian a los dos... por Tony y Alice Pope.
Пусть они ненавидят меня так же, как и боятся.
Mientras me teman, que me odien lo que quieran.
- Они ненавидят меня.
- Ellos me odian.
Ненавижу людей, которые меня любят, а они ненавидят меня. Теперь послушай.
Detesto a los que me aman y ellos me detestan.
Пусть они ненавидят меня, бьют меня, ранят меня, прибивают гвоздями.
Deja que me odien, que me claven en su Cruz.
- Они ненавидят меня, они ненавидят меня...
" Me odian, me odian...
Они ненавидят меня, так ведь, отец? Нет.
Ellos me odian, ¿ verdad, padre?
Они ненавидят меня!
¡ Me odian!
И думаю, они ненавидят меня.
Y creo que me odian.
Они ненавидят меня.
Ellos me odian.
Потому что они ненавидят меня.
- Porque me odian.
Найдут новые поводы и новые причины. Потому что они ненавидят меня.
Encontrarán nuevos motivos y nuevas razones porque ellos me odian.
Они были напуганы моим умом и слишком глупы, чтобы понять, почему они ненавидят меня
Se sentían amenazados por mi inteligencia y demasiado estupidos para saber por qué me odiaban.
Однажды я держал мячик для Президента Франции, но кролики, они ненавидят меня, и не пришли.
Un día, sostenía una gran bola de Presidente de Francia, Pero los conejos- - ellos me odiaban y no vinieron.
- Они ненавидят меня!
- Me detestan.
Это не сработало. Они ненавидят меня.
No funciona, me odian.
Я дикий, так что они меня ненавидят.
Soy salvaje, asi que me odian
Похоже, они меня ненавидят.
Creo que me detestan.
Они были против брака. Они меня ненавидят.
Nunca aceptaron nuestra boda, siempre me han odiado.
Они ненавидят меня!
Me odian.
Они меня ненавидят.
Me odian.
- Простите меня, господин президент... Но они ненавидят нас всеми фибрами.
- Perdóneme, Sr. Presidente, pero nos odian con cada fibra de su existencia.
Это не меня они ненавидят.
No me odian a mí.
Меня они ненавидят!
¡ Me odian!
Они меня ненавидят?
¡ Me odian!
Они ненавидят других кардассианцев, не меня.
Odian a los cardassianos, no a mí.
Они все меня ненавидят.
Todos me odian.
Они меня ненавидят.
Ellas me odian a mí.
Я знаю, они все меня ненавидят. Мне не надо было увольняться, там я была на своем месте.
Todos me odian, y no debí abandonar nunca las ventas telefónicas, porque hacía mucho más bien allí.
Они любят меня, ненавидят меня, они уходят - это прекрасно.
Que me amen, que me odien, que se vayan. Todo vale.
Мы не сказали им, что живём вместе, потому что они меня ненавидят.
No les decimos que vivimos juntos pues ellos me odian.
- Они меня ненавидят.
- Me odian.
- Они меня ненавидят.
Me detestan.
- Что если они ненавидят меня?
Oh, Dios, cariño, ¿ y si ellos me odian?
Потому что они ненавидят меня.
- ¿ Sí, por qué?
Они меня ненавидят.
- Me odian.
Парень, а я то думал, что они меня ненавидят, но теперь я должен уступить тебе... украсть ребёнка, пытаться его утопить?
Hombre, pensaba que esta gente me odiaba, pero tengo que pasártelo a ti. ¿ Robar un bebé? ¿ Tratar de ahogarlo?
Они все меня ненавидят.
Todos ellos.
Знаешь, когда они прячут библии и ненавидят меня.
No puedo pensar en alguien mejor. Además, ya tienes el nombre.
- Они меня ненавидят.
- Ellos me odian. - Lo siento.
Они меня ненавидят.
Todos ellos me odian.
Они все ненавидят меня.
Y lo único que hacen ellos es odiarme.
Они меня просто ненавидят!
Me odian totalmente.
Может они не так сильно меня ненавидят, как вы думаете.
Tal vez no me odien tanto como crees.
Они наверное наполовину ненавидят себя за то, что пригласили меня, а наполовину призирают меня за то, что я принял приглашение.
Canela fina Una parte de ellos debe de odiar que me invitaran y la otra debe despreciarme por aceptar la invitación
Сначала я им интересен, потом они плачут, а затем даже их мамы ненавидят меня.
Primero soy interesante, luego lloran, y al final, incluso sus madres me odian.
Не знаю, что это значит, что они меня уже ненавидят.
No devuelven el saludo. No saben lo que significa, o ya me odian.
Не знаю, что это значит, что они меня уже ненавидят.
No saben lo que significa o ya me odian. No lo sé.
Ну, а что если они тоже меня ненавидят?
Bien, ¿ y si ellos también me odian?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]