English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Они уже уходят

Они уже уходят tradutor Espanhol

25 parallel translation
Они уже уходят вне зоны досигаемости.
Se están moviendo fuera alcance ya.
Они уже уходят.
Se marchan.
Вечно ты! Они уже уходят.
Vamos, que se van.
Они уже уходят. Бэрнсы и не узнают, что они здесь были.
Ya se van, no sabrán que estaban aquí.
Вообще-то, они уже уходят, дорогая.
La verdad es que ellos ya se iban, querida.
- Они уже уходят, Джо.
- Ellos ya se iban, Joe.
- Они уже уходят.
- Ya se van.
Они уже уходят.
Estaban a punto de irse.
- Они уже уходят.
- Ya se iban.
Нет, они уже уходят.
No, ya se iban.
Они уже уходят.
Ellos estaban por irse.
Эти сеньоры приехали посмотреть дом, но они уже уходят.
Estos señores que han venido a verla casa pero se van.
Ничего. Они уже уходят.
Nada, ya se iban.
Они уже уходят.
- Ellos ya se iban.
Они уже уходят.
No, ya se van.
С Анитой я уже давно кончил. А с другими бабами... Они приxодят и уходят, дело такое.
Lo de Anita fue mucho antes de que yo... y lo de las otras mujeres... vienen y van, suele ser así, no...
Нет, они уже уходят.
No.
Потом они уходят и вот, на горизонте уже ничего нет.
Pero cuando se ha ido, no hay nada en frente.
Но они уже уходят.
Pero se van ya.
Британцы здесь уже сто лет, они тоже уходят.
Los británicos, llevan aquí un siglo, también se irán.
ладно, это Кол, с которым ты уже встречался, и другие, за много лет. Они приходят и уходят.
Bueno, está Cole, a quien conociste y otros a través de los años.
Они весёлые, но уже уходят.
Ellas son graciosas, pero ya se van.
Вот уже два года я вижу, как ты водишь домой девушек, а утром они уходят навсегда.
Te he observado durante dos años ahora obtienen las niñas regresen a casa con ti, y ellos están siempre ido por la mañana.
Что принести для ваших гостей? - Ничего, они уже уходят.
- No, ya se van.
Нет, они уже уходят.
No, ya se van.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]