Оно отличное tradutor Espanhol
31 parallel translation
Оно отличное.
Contesta despacio. Está perfecto. Le queda como un guante.
Оно отличное, знаю.
Genial, ya lo sé.
Оно отличное.
Es perfecto.
- Оно отличное. Как мне говорили.
Es realmente buena, o, ya sabes, eso oí.
Не, оно отличное. (?
No, era genial.
- Оно отличное.
- Es bueno.
Оно отличное.
Es encantador.
Оно отличное.
Es tan bueno.
Это значит... оно отличное. Видишь?
Significa que está buena. ¿ Ves?
Мне кажется, оно отличное.
Creo que es genial.
Я думаю оно отличное.
Creo que es lo mejor.
Да, оно отличное.
Sí, es genial.
Эй, я думала, оно отличное!
Oye, pensé que traerías pizzas.
Оно отличное.
Es estupendo.
Тебе нужно попробовать новинку, жаркое по-бразильски, оно отличное.
Tienes que probar el tostado brasileño, es algo nuevo. Es tan bueno.
Оно тоже отличное.
Es genial también.
Оно было отличное.
- Estaba increíble.
Не похоже оно на жвачку. Оно просто отличное!
No es tonta la sortija de la máquina de los dulces. ¡ Es bella!
Оно просто отличное, но я бы хотел оставить это кольцо.
Es hermosa, pero prefiero ésta. Ahora, si me disculpan...
Это было отличное оружие, оно досталось мне от отца. Но я решил, что эпоха мечей прошла.
Era magnífica, la había heredado de mi padre, pero pensé que la época de las espadas había pasado.
Я порою землю носом и сделаю полную поставку, если вы так решили. Но даже не думайте приходить ко мне после этого за поставкой, потому что как только это отличное дерьмо сойдёт с корабля, оно будет только моим, из-за того что вы не можете найти мужества помочь мне сейчас.
Me esforzar � y traer � todo el embarque, si es lo que necesitan pero no piensen en volver a m � para reabastecerse despu � s de esto porque cuando se trate de la buena merca que sale del barco ser � s � lo m � a, viendo c � mo Uds. no tienen el coraz � n de apoyarme ahora.
Это было отличное путешествие, и вот как оно заканчивается.
Ha sido un buen final de viaje Esa es la forma en la que se termina
- Да. Отличное кино, только мало. Оно должно быть длиннее.
Esta es estupenda pero es muy corta.
Эй, отличное у тебя ожерелье Лиз. Разве оно было у тебя секунду назад?
- ¿ Lo tenías hace un momento?
Оно было отличное.
¡ Fue un gran abrazo!
Оно не отличное.
No es bueno.
У меня сегодня было отличное настроение, - теперь оно испорчено.
Hoy tuve una excelente actitud, y ahora se terminó todo.
Это место - оно чудесно. Отличное вложение.
Este lugar se ve bien.
Да оно просто отличное!
¡ Es genial!
- Шмидт придумал отличное название для этого. Оно называется - "Идеальное фото питомца".
A Schmidt se le ocurrió un nombre estupendo.
Оно отличное.
Es excelente.