Отличная новость tradutor Espanhol
287 parallel translation
- Да, это отличная новость, Пол.
- Es una gran noticia.
У нас отличная новость.
Tengo un soplo.
Отличная новость!
Es un buen comienzo.
Мисс Бриер, это отличная новость!
Señorita Briere, ¡ esa es una estupenda noticia!
У меня для тебя есть отличная новость!
Tengo buenas noticias.
Отличная новость, Джодо.
Son buenas noticias, Jodo.
Отличная новость.
Una buena noticia.
У меня для тебя отличная новость.
Ey, tengo grandes noticias hoy, amigo.
- Отличная новость. - Заткнись.
- Esta vez es la buena. - ¡ A los remos!
Отличная новость.
Gracias por la informacion.
Отличная новость :
De todas formas, hoy tenemos muy buenas noticias.
"Отличная новость для Гомера Симпсоя".
"Buenas noticias para Homero Simpsoy".
Отличная новость.
¡ Grandes noticias!
Свадьба - это отличная новость.
¡ Pero es una gran noticia!
Большое вам спасибо. Отличная новость.
Muchas gracias, eso es excelente.
У меня отличная новость.
Buenas noticias.
Бабушка, отличная новость. Я буду выступать на профессиональном турнире по гольфу.
Buenas noticias- - voy al torneo de golf profesional.
Это отличная новость.
Qué noticia más maravillosa.
Это отличная новость!
¡ Ah, qué buenas noticias!
Это отличная новость, друзья.
¡ Mmm! Esas son buenas noticias, amigos.
Отличная новость - мы действительно давно не ели жареную курицу, Лила!
Buenas noticias. Sabes, no cocinas asado con frecuencia.
Эй, отличная новость.
Gran noticia.
Отличная новость.
Qué hermoso.
Отличная новость!
Buenas noticias!
Отличная новость : я видел сегодня собаку.
Tengo buenas noticias. Vi un perro hoy.
У меня отличная новость.
Tengo una noticia importante.
это отличная новость для ПРОНЧ.
Estas son grande noticias para HOOP.
- Отличная новость.
- Tengo buenas nuevas.
Так что за отличная новость?
¿ Cuáles son tus buenas nuevas?
У нас есть отличная новость.
Oigan, les daremos una noticia.
Отличная новость.
¡ Buenas noticias!
Понимаешь, это отличная новость.
Ésa es una muy buena noticia.
- Отличная новость, Майкл.
- Buenas noticias, Michael.
Отличная новость. Стану диковиной с одним яйцом.
Eso es una buena noticia.
Отличная новость!
Bueno, son buenas noticias.
Спасибо, отличная новость!
Gracias. Es fantástico.
Сара, отличная новость.
Sarah, una noticia excelente.
А что? Есть отличная новость!
Tengo buenas noticias, muy buenas.
Отличная новость, Рафа! Один ты у нас горемыка. Сам по себе.
La pena eres tú, macho, que estás más solo que la una.
Отличная новость.
Esa es una buena noticia
Отличная новость.
Eso es genial.
Отличная новость!
- Qué buena noticia.
Видимо, я в туалет выходил. А, Джен, отличная новость.
Debo haber estado en el baño.
Привет. У меня отличная новость.
Hola, tengo noticias espectaculares.
Отличная новость.
Buenas noticias.
Отличная новость. Морис.
¡ Maurice!
Отличная новость.
Estupendas noticias.
Чаффи, это отличная новость.
Oh, bien, Chuffy, es una buena noticia.
О, это отличная новость.
Genial.
- Отличная новость.
Esas son buenas noticias.
Отличная новость.
¡ Qué buena noticia!
новость 111
новость дня 20
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
новость дня 20
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получилось 63
отлично выглядите 60
отличное предложение 29
отлично справились 28
отлично сработано 271
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406