English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Отличненько

Отличненько tradutor Espanhol

131 parallel translation
Отличненько.
Todo bien.
Отличненько!
Vale, tio. Alla voy.
Вот, отличненько. Теперь я оставляю вас в заботливых руках Муктара.
Así es mucho mejor, ahora lo dejare en las hábiles manos de Muktar.
- Отличненько.
- Okey makey.
- Отличненько.
- Muy bien.
Ну, отличненько... только двенадцать подписей закончат это, такое я называю... позором.
Ok, todo el mundo, solo 12 firmas para terminar lo que me gusta llamar "la vergüenza"
- Отличненько!
¡ Excelente!
Оо, отличненько. И мы возьмем это яйцо, чтобы о нем заботился Стэн и Кайл.
Y Stan y Kyle cuidarán el otro huevo.
- Отличненько!
- ¡ Muy bien!
- Отличненько.
Muy bien.
Отличненько.
Claro que sí.
Отличненько.
- Pues nada.
Отличненько.
De acuerdo.
- Отличненько, вот здесь.
- Perfecto, justo aquí.
Отличненько!
Totalmente.
Так, отличненько.
Así está bien.
Мы профессионалы. Вот и отличненько.
- No tenemos problemas.
Отличненько, это здесь.
Oh, yupi, están aquí.
Похоже мы оплошали на отличненько, Стен
Creo que la jodimos a lo grande, Stan.
- Отличненько. Можете принести еще ложку?
- Qué bien. ¿ Podría traer otra cuchara?
Мамулины лесбийские шуточки. Отличненько!
Bromas lesbianas de madre Genial!
Вероятность попадания моего сына в аварию на гольф-машине, - снизилась с отметки "определенно" до "возможно". - Отличненько.
Las posibilidades de que mi hijo muera en un accidente de carrito de golf han pasado de definitivamente a probablemente oh bien
Потому что я был таааак счастлив смотря фильм ( - игра слов афроамериканского сообщества - ) - отличненько.
Porque fui muy feliz cuando "visto" esa película. - Bien.
Отличненько.
- Grandioso. OK, será divertido.
Отличненько.
¡ Qué bueno!
Отличненько, следующий?
Muy bien, ¿ quién sigue?
Отличненько. Сейчас проведём осмотрик.
Muy bien, vamos a hacerte un chequeo general.
Отличненько, а теперь снимай штаны.
Muy bien, puedes quitarte los pantalones.
Отличненько.
Buenísimo.
Отличненько!
¡ De acuerdo!
Вот и отличненько.
Bueno, está bien.
- Отличненько!
- ¡ Bien!
Ну, отличненько.
Bien, todo bien entonces.
Ну, отличненько.
Bien, genial entonces.
Отличненько.
Muy bien.
Отличненько!
Bien.
Ну, вот и отличненько.
Bien. Genial.
Отличненько
Perfecto.
Отличненько.
Santurrón.
Отличненько. ( лязг )
Eso es bonito.
Отличненько!
- Muy bien.
- Отличненько!
- ¡ Genial!
Отличненько.
Muy bien, gracias por preguntar, están todos sanos.
Отличненько.
Ok.
Отличненько.
- Okay
Отличненько.
Está bien.
Отличненько!
- Está bien.
"Отличненько"?
¿ Yupi?
- Отличненько.
- Apresúrate.
Отличненько!
Qué bien.
Да уж, отличненько.
De acuerdo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]