Отпусти меня tradutor Espanhol
1,899 parallel translation
- Отпусти меня!
- ¡ Déjame!
- Отпусти меня!
- ¡ Déjame! - ¡ Quieta!
- Отпусти меня!
- ¡ Suelta!
Отпусти меня!
¡ Suéltame!
Отпусти меня!
Suéltame.
На счет три отпусти меня.
Fuera de mi cuerpo a la cuenta de tres.
Отпусти меня!
Suéltame!
А ну-ка отпусти меня, сопляк!
¡ Suéltame, tonto baboso!
Отпусти меня, олух!
¡ Bájame, imbécil!
Отпусти меня, ты, идиот!
¡ Bájame, idiota!
Диллан, нет, пожалуйста, отпусти меня.
¡ Mierda! ¡ Por favor, pare! Por favor.
– Отпусти меня.
- Déjame ir.
Тхэ Ра, отпусти меня в Японию.
Unni. Déjame ir a Japón.
Отпусти меня, орангутан!
- Déjame ir. orangután.
Отпусти меня!
¡ Bájate de mi cabeza!
- Отпусти меня, зелёный дьявол!
- ¡ Suéltame, demonio verde!
Отпусти меня!
¡ Quítate!
Меня и Дэнни кто-то преследует... Отпусти меня.
Hay gente que viene a por Danny y a por mí así que suéltame.
Отпусти меня!
¡ Soltadme!
- Отпусти меня!
- Déjame ir.
- Отпусти меня!
-! Quítame las manos!
Пожалуйста, отпусти меня.
Por favor, quita mis esposas.
Отпусти меня.
- Suéltenme.
- Отпусти меня.
- ¡ Déjame ir!
Отпусти меня, баловник!
¡ Suéltame, idiota, suéltame!
Отпусти меня.
¡ Apártate de mí!
- Отпусти меня!
- ¡ Dejadme!
Хватит, отпусти меня.
Basta, déjame volver.
- Отпусти, проклятый! - Нет, отпусти меня!
- ¡ Vamos a ir, maldita sea!
Отпусти меня!
¡ Déjame ir!
Пожалуйста, отпусти меня домой.
Por favor, dejame ir a casa.
Отпусти меня!
¡ Déjalo ir!
Эй, отпусти меня!
Oye, ¡ déjame bajar!
Отпусти меня, деревенская ты Цирцея!
Déjame libre, Circe montañoso!
Прошу, отпусти меня.
¡ Por favor, déjame bajar!
Просто отпусти меня.
Déjame en paz.
Взмою птицей ввысь, отпусти меня
Si quieres que vuelva Debes dejar que brille
- Отпусти, отпусти меня!
- Suéltame, suéltame.
— Почувствуй. — Отпусти меня!
Sientela. Sueltame!
Отпусти меня!
¡ Déjame!
Отпусти меня!
¡ Que me sueltes!
- Отпусти меня.
- ¡ Déjame!
Ой, отпусти, у меня спина болит!
¡ Oh, mi espalda, un segundo, mi espalda!
- Да отпусти ты меня!
- ¡ Suéltame!
Лули, слушай меня! Отпусти!
Luli, ¡ escúchame!
- Отпусти меня!
- ¡ Suéltame!
Отпусти меня.
- - Suéltame.
- Не трогай меня, отпусти!
- ¡ Déjalo en paz! - ¡ Apártate!
Отпусти меня!
¡ No quiero! ¡ Suéltame!
- Отвали от меня! - Отпусти его!
¿ Dónde vas?
Отпусти меня, Спенс.
Spence, suéltame.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107