Отъебитесь от меня tradutor Espanhol
20 parallel translation
Отъебитесь от меня!
¡ Soltadme!
- Отъебитесь от меня!
- Quítate de encima.
- Отъебитесь от меня.
- Qu � tate de encima, viejo.
Отъебитесь от меня!
? ¡ Aléjense!
Отъебитесь от меня!
Vete bien al diablo!
Отъебитесь от меня.
Saca tus jodidas manos de mí.
Отъебитесь от меня!
¡ Suéltenme carajo!
Леди, да отъебитесь от меня!
¡ Señora, suélteme!
Отъебитесь от меня черт возьми!
¡ Déjenme, puta madre!
Отъебитесь от меня!
¡ Vete a tomar por culo!
Отъебитесь от меня!
¡ Sueltenmé, carajo!
Отъебитесь от меня.
Mantente alejado de mí.
Отъебитесь от меня!
¡ Soltadme, joder!
Отъебитесь от меня!
¡ Dejadme!
— Отъебитесь от меня!
- Suéltame, joder.
— Отъебитесь от меня!
- ¿ Mi hermano? - ¡ Suéltenme!
Отъебитесь от меня, пожалуйста. Его допрос ничего нам не дал.
No logramos nada con el interrogatorio.
— Да отъебитесь вы от меня!
- ¡ Dame un puto descanso!
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118