Офицер и джентльмен tradutor Espanhol
23 parallel translation
Ты, офицер и джентльмен.
Eres oficial y caballero, tú.
ОФИЦЕР И ДЖЕНТЛЬМЕН
Oficial y Caballero
Вы когда-нибудь видели фильм "Офицер и джентльмен"?
¿ Han visto Reto al Destino?
Один пример, который я могу припомнить, кажется это из фильма "Офицер и джентльмен", где матросы пели нечто вроде :
Un ejemplo que recuerdo, me parece que es de la pelicula : "Officer and the gentleman" donde los marines cantan algo así como :
Но, кстати, кто не любит "Офицер и Джентльмен" а?
Pero, por cierto, ¿ a quién no le gusta "Oficial y caballero"?
Просто дай Энди подержать тебя в стиле фильма "Офицер и джентльмен", и я вместо твоего лица, на компьютере вставлю лицо Бэт.
Deja que Andy te sostenga al estilo "oficial y caballero", y superpondré la cara de Beth sobre la tuya en el ordenador.
Фрэнк, ты - офицер и джентльмен.
Frank, eres un oficial y un caballero.
[ ссылка на фильм "Офицер и джентльмен" ]
Debra Winger.
Нет, это было как Офицер и Джентльмен.
No, en ese sentido es un súper "oficial y caballero".
Как в фильме "Офицер и джентльмен"?
¿ Cómo en "Oficial y caballero"?
Извините, прошу, офицер и джентльмен.
Discúlpenme por favor, oficial y... caballero.
"Офицер и джентльмен".
- "Oficial y caballero".
Так, у нас получается "Офицер и джентльмен".
Está bien, ahora estamos pensando Oficial y un Caballero.
Ну, тебе придется посмотреть со мной Офицер и джентльмен И все?
Bueno, ahora tienes que mirar "An Officer and a Gentlemen" conmigo.
Он прекрасный офицер и джентльмен.
Es un oficial excelente y un caballero.
Я офицер и джентльмен, но прежде всего, я дитя Господа.
Soy un oficial y un caballero, pero sobre todo soy un hijo de Dios.
Ты когда-нибудь видел "Офицер и джентльмен"?
¿ Qué cantidad? El éxtasis interfiere con el control de temperatura corporal.
Фильм "Офицер и джентльмен"?
Palm Desert. Estuvimos allí como por tres días. Inteligente.
Оно называется "Офицер и джентльмен", это значит, еще есть чему поучиться.
Sí. Y no creas que saliste indemne esta mañana. Un pequeño consejo de tu papi...
"Офицер и джентльмен".
Oficial y caballero.
Мы вчера ещё и "Офицер и джентльмен" посмотрели.
¡ Oh! Anoche, también vimos "Un oficial y un caballero"
Ты не офицер и не джентльмен.
Ni oficial ni caballero.
джентльмен 183
джентльмены 3104
джентльменски 21
офицер 2360
офицеры 368
офицеров 27
офицер ли 23
офицера 28
офицер полиции 111
офицер майерс 16
джентльмены 3104
джентльменски 21
офицер 2360
офицеры 368
офицеров 27
офицер ли 23
офицера 28
офицер полиции 111
офицер майерс 16
офицер ранен 161
офицеру нужна помощь 19
офицер макнелли 16
офицер пэк 19
офицер убит 16
офицер рэйган 18
офицером 20
офицер мило 16
офицеру нужна помощь 19
офицер макнелли 16
офицер пэк 19
офицер убит 16
офицер рэйган 18
офицером 20
офицер мило 16