English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Первое сообщение

Первое сообщение tradutor Espanhol

69 parallel translation
Ты помнишь, что сказал мне в ночь, когда мы получили первое сообщение?
¿ Recuerdas lo que me dijiste la noche del primer mensaje?
Примерно три часа до того, как мы получим ответ на наше первое сообщение.
Aproximadamente tres horas antes de recibir una contestación.
Ну, может, первое сообщение прошло.
Bueno, tal vez el primer mensaje haya llegado.
Первое сообщение от пилота поступило Когда отказал мотор номер два...
Los primeros informes del piloto decían que le falló el segundo motor...
Кто скажет, какое было первое сообщение?
Quién puede decirme cuál fue su primer mensaje?
Первое сообщение по радио...
Alguien más? El primer mensaje de radio.
Первое сообщение поступило с борта "Боинга-747" компании "Эйр Мексико", следовавшего из Масатлана в Нью-Йорк. В этот момент объекты лишь появились в небе над Мехико.
Se vieron por primera vez desde un 747 de Aeroméxico en vuelo desde Mazatlan a Nueva York, cuando entraban en el espacio aéreo de Ciudad de México.
Первое сообщение.
Mensaje nº1.
Первое сообщение.
Primer mensaje.
"Первое сообщение :" Я вас люблю ".
" El primer mensaje es : Te amo.
Надеюсь ты не получила первое сообщение потому что тогда на твоём автоответчике будет два сообщения а это уже не круто.
Espero que no hayas recibido el primer mensaje porque ahora habrá dos mensajes en tu contestadora y eso no me haría parecer genial.
- Первое сообщение :
Primer mensaje :
Первое сообщение : Получено - суббота, 20 сентября в двенадцать тридцать.
Primer mensaje recibido el sábado, 20 de septiembre, 12 : 30 p.m.
- " ебе моЄ первое сообщение.
- Eres mi primer mensaje.
Нет. Это их первое сообщение.
No, esta es la primera comunicación.
Ну, в начале, первое сообщение, этот свет в окне, это... это великолепное уравнение...
Bueno, al principio los primeros mensajes. Esta luz en la ventana, esta hermosa ecuación debí haber dicho algo.
Сейчас будет тридцать первое сообщение. Уф. Я не общаюсь с лжецами и со всякими Левински.
Igual que en la Mafia, las escuelas de Nueva York tienen sus propias cinco familias, puede ser que seas el John Gotti del Constance, pequeña J., pero eso no significa que llegues a ser parte de esta Cosa Nostra.
Первое сообщение было о том, что все на местах.
El primer mensaje era que todo esta preparado.
Первое сообщение.
Primer mensaje
Прослушать первое сообщение...
Tiene un mensaje. Primer mensaje...
Я говорила, моё первое сообщение стоило ожиданий.
Les dije que valdría la pena esperar a mi primer post.
Когда ты прислал мне первое сообщение, в котором доказал, что Инспектор Континиум является и своим дедушкой, и своей бабушкой сразу, я понял, что мы родственные души.
Cuando me enviaste ese primer email, en el que descubriste que el Inspector Espaciotemporal. es a la vez su propio abuelo y abuela, supe que éramos almas gemelas.
Первое сообщение.
Primer mensaje nuevo.
Я понятия не имела зачем, пока они не отправили первое сообщение.
No tenía ni idea hasta que enviaron el primer mensaje.
Обычно мы перехватываем первое сообщение в шесть утра, то есть, вам на взлом остаётся 18 часов - после чего настройки меняются и работа начинается сначала.
Generalmente interceptamos nuestro primer mensaje alrededor de las 6 : 00 a.m lo que les da exactamente 18 horas cada día para desentrañar el código antes de que cambie, y tengan que comenzar de nuevo.
Первое сообщение.
Primer mensaije.
Это мое..... мое первое сообщение о смерти.
Es mi primera notificación de fallecimiento.
Первое сообщение от Фредди.
Primer mensaje de Freddy :
Ну, первое сообщение было среди зелёных нитей, верно?
Bueno, el primer mensaje estaba en las cuerdas verdes, ¿ verdad?
в тот день я получил первое сообщение от Ин Ха.
Por supuesto que recuerdo ese día. Esa fue la primera vez que recibí un texto de In Ha.
Когда вы получили первое сообщение?
¿ Cuándo recibió el primer mensaje?
Первое сообщение отправлено сегодня в 11 : 03.
Primer mensaje enviado hoy a ¡ as 11 : 03! .
Это моё первое сообщение.
Elimina mi primera declaración.
Мы получили первое за 6 месяцев сообщение от армии Блока НЭБ.
Recibido primer contacto del G.E.N. en seis meses.
Сообщение первое.
Mensaje 1.
Первое новое сообщение :
Primer mensaje nuevo...
Первое сообщение.
Mensaje uno.
Первое непрослушанное сообщение.
Primer mensaje sin escuchar.
Первое пропущенное сообщение :
Primer mensaje saltado.
Сообщение первое.
Mensaje uno.
О, первое голосовое сообщение.
Oh, mira, el primer mensaje de voz.
- Сообщение первое.
- Primer mensaje.
Первое голосовое сообщение.
Primer mensaje de voz.
- Первое непрочитанное сообщение.
- "Primer mensaje nuevo".
Первое новое сообщение.
Primer mensaje nuevo. "
АВТООТВЕТЧИК : Первое сохранённое сообщение.
Automatizado de voz : primer mensaje de voz guardada.
Остальная часть класса будет здесь в ближайшее время. Первое сохраненное сообщение.
El resto de la clase llegará pronto.
Первое голосовое сообщение.
Dios mío. Primer mensaje de voz.
Первое новое сообщение.
Primer mensaje nuevo.
Сообщение первое... член этой команды, который останется неназванным, был замечен дремлющим за время ночного дежурства.
Primer artículo. Un cierto miembro de la tripulación, que no será identificado fue visto durmiendo durante la guardia nocturna.
Сообщение первое... член такелажной команды, который останется неназванным, решил опростаться за борт.
Primer artículo : Cierto miembro del equipo de jarcia, que no será identificado movía el vientre por la borda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]