English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Первое впечатление

Первое впечатление tradutor Espanhol

208 parallel translation
О, нет, нет. Уже немного поздно для вас изменить ваше первое впечатление обо мне.
Es un poco tarde para que cambie su primera impresión sobre mí.
Я хотел подтвердить мое первое впечатление о вас.
Quería confirmar mi primera impresión sobre Ud.
Из-за него я произвела плохое первое впечатление!
¡ Me hizo empezar con el pie izquierdo!
Я всегда полагаюсь на первое впечатление. И не разу не разочаровалась.
Siempre me fío de la primera impresión.
Это первое впечатление, а оно всегда верное.
Es una primera impresión, pero casi siempre suelo acertar.
Первое впечатление было верным.
Mi primera impresión fue correcta.
Он был человеком, предпочитающим бейсбол... чтению "Моби Дика"... и это производило плохое первое впечатление... или так говорит легенда.
John Morton Blum Historiador Era un hombre que prefería mirar béisbol a leer Moby Dick. Fue de ahí que las cosas le empezaron a ir mal o eso dice la leyenda.
- Я про первое впечатление, дорогой.
- Me refiero a envolverlos.
" ы произведЄшь хорошее первое впечатление.
Tu primera impresión será buena.
Лора, это твоё первое впечатление, которое часто бывает правильным но на этот раз... Ладно, пошли.
Sabes que la primera impresión es a menudo correcta esta vez... bien, nos vamos.
Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень
- Tal vez en el fondo sea majo. Pero la primera impresión no es nada buena.
Первое впечатление часто бывает верным.
La primera impresión puede ser la correcta.
Африка. Первое впечатление : Полная сушь и скука.
Primera impresión... reseca y aburrida.
Первое впечатление возникло, когда я зашел в деревенский магазин.
El dueño de la tienda es un tipo muy jovial, ¿ n'est pas?
Такое было мое первое впечатление.
Fue mi primera impresión de él.
Я верю в первое впечатление, а его расположение если утрачено, то навсегда.
Siempre ha creído en las primeras impresiones, y una vez perdida su buena opinión, está perdida para siempre.
Я здесь в качестве представителя Кардассианской Империи, и я хочу произвести хорошее первое впечатление.
Mira en qué te has convertido. - No tengo buen aspecto, ¿ verdad?
Это только доказывает, насколько важно произвести хорошее первое впечатление, когда переезжаешь в новый дом.
Eso prueba lo esencial que es tener una buena primera impresión cuando te mudas a un nuevo edificio.
Первое впечатление обманчиво.
La juzgué a la ligera.
Первое впечатление может быть обманчивым.
Aunque podría ser engañosa.
Я просто пытался произвести хорошее первое впечатление.
Sólo trataba de darles una buena impresión.
Первое впечатление.
Primera idea.
Ну, мы могли бы провести обед, преодолевая негативное первое впечатление.
Podemos pasar la cena, superando malas impresiones.
"Первое впечатление".
Es mi misión.
Все ведите себя по-джентельменски, сейчас сюда выйдет Люси... а первое впечатление - самое важное.
Pórtense como caballeros... porque Lucy va a salir... y las primeras impresiones son muy importantes.
Первое впечатление много значит.
Las primeras impresiones importan.
Мы переоцениваем первое впечатление.
Siempre valoramos la primera impresión.
Бизнес Гэри Хилл состоит в том, чтобы продать первое впечатление.
El trabajo de Geri Hill, es vender primeras impresiones.
Она руководит пиар-агентством. Как клиенты могут довериться ей если первое впечатление, которое она произведет, не будет хорошим?
Dirige una firma de relaciones públicas. ¿ Y como confiar, si la primera impresión que da no es buena?
Ну, знаете, первое впечатление может быть очень обманчивым.
Bueno, ya sabe lo equivocadas que pueden ser las primeras impresiones.
Вы мне уже и сейчас ужасно нравитесь. А первое впечатление меня никогда не обманывает.
Ya me agrada más de lo que puedo decir... y mis primeras impresiones de las personas nunca son erróneas.
Да, ну лучше надейся, что не станет совсем плохо, мистер Меня-выбрали - говорить-за-всех, потому что ты не произвёл самое звездное первое впечатление.
Ojalá que no se ponga terrible, Sr. Vocero del personal. La impresión que dejaste fue estelar.
Слушай, я просто хочу второй шанс, отому что я, очевидно, не произвёл вчера лучшее первое впечатление, но я уверен, что, если ты дашь мне второй шанс, я мог бы красочно описать тебе очевидные выгоды проживания с двумя прекрасными джентельменами, коими...
Quiero una segunda oportunidad porque ayer no te di buena impresión. Si me das otra oportunidad podría convencerte de las ventajas de vivir con dos...
От тебя всегда хорошее первое впечатление.
Tú siempre das una buena primera impresión.
Первое впечатление - это очень, очень важно!
Las primeras impresiones son muy, muy importantes.
Нет, я просто имела ввиду, что первое впечатление ничего не значит.
No, solo quería decirte que, ¿ sabes? que las primeras impresiones no significan nada
Моё первое впечатление о Вас было абсолютно верным.
¿ Sabes que? Mi primera impresión de ti era totalmente cierta
Мораль : первое впечатление может быть обманчивым.
La moraleja es que las apariencias engañan.
Полковник Ронсон, мы нуждаемся в этих людях, чтобы возвратиться домой и мы точно не произвели хорошее первое впечатление.
Coronel Ronson, necesitamos a esa gente para volver a casa Y no les hemos causado una buena primera impresión
Я понимаю, что первое впечатление самое сильное, но что вы скажете на это?
Yo sé que primera impresión sólo hay una, pero ¿ qué les parece?
Знаешь, первое впечатление всегда очень важно!
Oigan, la primera impresión es muy importante.
Тут важно первое впечатление, мимолетные ощущения, а между нами, Джеф, понимаешь, нету искорки.
En las citas, es todo acerca de la primera impresión, opiniones en el segundo... y esto, Jeff, esta cosa entre tú y yo, no es poderosa.
Да уж, ему удалось произвести первое впечатление.
Creo que causó una gran primera impresión.
Первое впечатление - верное.
Con su primer instinto.
Первое впечатление второй раз не произведёшь.
Nunca hay una segunda oportunidad para hacer una primera impresión.
Это лишь подтверждает моё первое впечатление.
Sólo confirmo mi impresión original.
Это лишь первое впечатление.
" Es sólo una primera impresión.
Хорошо. Твоё первое впечатление. Отлично.
- ¡ Muy bien, al menos sientes algo!
Первое предстваление Брайна в театральном закулисье... оставило неизгладимое впечатление.
Su tierna introducción a la farándula le causó una gran impresión.
ТАКОЕ точно не произведет первое хорошее впечатление.
Definitivamente no va a ser una buena primera impresión.
Знаешь что, Милли... и первое, и последнее впечатление можно произвести только один раз.
Sabes qué, Millie... la gente tiene una chance para hacer una primera impresión y una chance para hacer una última.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]