English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Погоди

Погоди tradutor Espanhol

14,277 parallel translation
- Погоди, а где мой жесткий диск?
Espera. ¿ Donde esta mi disco duro?
- Что, погоди?
- Espera. Que?
- Погоди. Было время, когда солнечный свет помогал. - О!
Bueno, espera, una vez había uno, con el que funcionó la luz del sol.
Погоди.
Espera.
- Погоди минутку, это Эрлих.
Lo siento. Espera. Es Erlich.
Погоди...
Espera.
Погоди, это Моника?
Espera, ¿ esa es Mónica?
Я... Погоди, она перебила твою цену?
Espera, ¿ superó tu oferta?
Суются мне в голову? Погоди-ка!
"dentran a su cabeza"
Я пытался создать профиль Прайда, но я не смог потому что – о погоди, смотри!
Estaba intentando poner en línea el perfil de Pride, pero no pude porque... oh... espera, mira!
Куба. Погоди-ка.
Espera un minuto.
Стой, погоди.
Espera.
Погоди-ка.
Bueno.
Эй, погоди.
Oye, pero espera.
Погоди, погоди... это для нас?
Espera, espera, ¿ es para nosotros?
Погоди, погоди. Что это?
Eh, ¿ qué es eso?
Погоди-погоди. Мы не делаем остановок.
Espera, espera, nosotros no paramos.
- Погоди, значит, ты уехал на поезде?
Fuiste en tren hasta allí.
- Погоди, ну-ка поверни голову.
- Espera. Gira la cabeza.
- Погоди. Стой.
Espera.
- Погоди. Извини, но...
Algo seco antes de lo húmedo.
Погоди, стоять. Моя любимая часть.
Esta es mi parte favorita.
- Погоди.
Dime cuándo salir.
Погоди, а о чем ты сейчас говорила?
Espera, ¿ de qué me estabas hablando?
Погоди...
Espera...
Так, погоди-ка минутку.
Espera un momento.
Так, погоди минутку.
Aguarda un minuto. Espera.
Погоди, проповедник тебе в рот ствол вставил?
Espera, ¿ el predicador te puso un arma en la boca?
Эй, погоди-ка, дружок.
Hola. Espera, compañero.
Погоди... что за хрень ты...
Bien... ¿ qué... qué diablos quie...?
Да, погоди чуток.
Sí, sí, sí, espera.
Погоди-ка, а я тебя знаю.
Espera, te conozco.
- Погоди минуту, Епифания.
- Un momento, Epiphany.
Погоди!
¡ Aquí, aquí!
АНЯ Погоди, лУна.
Espera un momento. Luna.
Погоди-ка.
Espera un momento.
Погоди. Давай попробуем твой шредер.
Probemos con tu trituradora.
Погоди, такой, какую ты сейчас создал?
Espera, ¿ quieres decir como acabas de hacerlo?
– Погоди-ка.
- Espera un minuto.
Погоди секундочку.
Dame un segundo nada más.
Погоди, дорогая, я только что понял.
Espera, amor, ya sé.
- Погоди.
- ¿ ha regresado pero la has perdido?
Погоди!
¡ Espera!
Погоди, погоди.
Espera.
Погоди, стой. Погоди.
¿ Qué?
Погоди, что?
¡ Sí! Espera, ¿ qué?
- Нет, погоди.
No.
Погоди, я только заметила.
Un momento. Veo que tu familia no vino.
Погоди, погоди.
No, no.
– Погоди, то есть придёт Ник?
- Sí.
Погоди, сейчас вернусь.
Ya vuelvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]