Погодите секундочку tradutor Espanhol
34 parallel translation
Погодите секундочку... Все в-порядке.
Un momento.
Погодите секундочку!
¡ Un momento!
Погодите секундочку.
Espera.
- Погодите секундочку!
- ¡ Espera un segundo!
Эй. Погодите секундочку.
¡ Hey, espérenme!
Хотя, знаете что? Погодите секундочку, ребята. Я еще дойду до этого.
Un momento, muchachos, ya llegaré a eso.
Эй, эй, эй, погодите секундочку.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, espera un segundo.
Погодите секундочку.
Dame un segundo.
Погодите секундочку!
Esperen un segundo.
Погодите секундочку.
Espera un momento.
Погодите секундочку.
¡ Espera un segundo!
Погодите секундочку, сенатор.
Espere un segundo, Senador.
Погодите секундочку. у вас кондиционер есть?
Espera un segundo. Espera, chicos ¿ tenéis aire acondicionado?
Погодите секундочку.
Espere un segundo.
Погодите секундочку, Сэм
Estamos a 10 millas. Un segundo. ¿ Sam?
Но погодите секундочку.
Vale... Espera un momento, mira.
Погодите секундочку.
Espera un segundo.
- Погодите секундочку.
- Ahora espera un segundo.
Погодите секундочку. Если он в скафандре, как он будет управлять?
Con ese traje, ¿ cómo podría operar los controles?
Подождите, погодите секундочку.
* Si... *
Погодите-ка секундочку.
Espere un momento.
Погодите! Секундочку!
Alto, alto, un segundito.
Чуваки, погодите, угомонитеcь. Секундочку! Меня зае * * ло.
No tiene sentido poner a otro negro pobre en la cárcel.
Погодите, секундочку. Совсем немножко подождите. Задумайтесь : частицы активировались в Донне и перенесли её на мой корабль.
Espera solo un segundo,... solo un pequeñísimo... solo un segundo... si lo piensas,... las partículas se activaron en Donna, y la atrajeron dentro de mi nave
А у этого парня, к тому же, друзей кот наплакал. Ребята, одну секундочку, погодите.
Este tipo no tiene tres amigos para unirlos y sacar un cuarto.
Так, погодите-ка секундочку.
Espere un segundo.
Опа-опа, погодите ка секундочку.
Espera un momento.
Погодите-ка секундочку, У нас тут в "Путешествиях Чувств" Не какое-то заурядное турагентство.
Espera un segundo Viajes Sensuous no es otro lugar de vacaciones común y corriente.
Погодите, секундочку.
- Quédate con ella. Espera un segundo.
Погодите, секундочку.
Espera, un segundo.
Погодите минутку, секундочку.
Un minuto, espere un segundo.
Погодите-ка секундочку.
No, no, espere un segundo.
секундочку 1854
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погоди 15434
погода 104
погода прекрасная 16
погода хорошая 32
погода портится 16
погода меняется 16
погоди ка 45
погодите ка 17
погодите 4801
погодите секунду 89
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погоди секундочку 85
погодите минутку 181
погоди минутку 562
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282
погоди минуту 227
погодите минуту 73
погоди секундочку 85
погодите минутку 181
погоди минутку 562
погоди секунду 496
погоди немного 55
погодь 282