English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Погодите

Погодите tradutor Espanhol

4,481 parallel translation
Погодите-ка.
Espera, espera, espera.
- Погодите. Что?
¿ Que?
Так, погодите.
Vale, esperad.
Погодите, значит вы вместе управляете хором?
Esperad entonces, ¿ los dos sois codirectores?
Погодите, дайте мне разобраться, Сью.
Así que déjame ese derecho, Sue.
Погодите-ка.
Espera un minuto.
Да, погодите.
Sí. Para.
Погодите!
¡ Espera!
Погодите.
Espere.
- Погодите. Что?
- Espera. ¿ Qué?
Погодите.
Un momento.
Я... погодите, как же его зовут?
Soy... oh, oh, ¿ Cual es su nombre?
Погодите.
Espera. ¿ Qué, qué?
Погодите-ка.
Un momento.
- Стойте, погодите-ка.
Espere. Un minuto.
Погодите, это Дейв Карофски?
Espera, ¿ ese es Dave Karofsky?
Погодите, кто споет партию Сэнди?
Un momento, ¿ quién va a cantar la parte de Sandy?
- Погодите.
Espere.
- Погодите минутку.
Espera, aguanta un segundo...
Погодите-ка, вот.
Espera, mira.
Погодите-ка.
Esperad un segundo.
- Пытаюсь вспомнить. Погодите.
Quiero recordar.
Погодите. Погодите, погодите.
Espera, espera, espera
Погодите... Стойте!
Espera... ¡ Para!
Погодите-ка.
Espera.
Погодите, ребята.
Esperen, chicos.
Погодите-ка!
¡ Toma el teléfono!
Погодите, я вас знаю?
Espera, ¿ te conozco?
Погодите, что?
Espera ¿ qué?
Погодите... меня отстраняют?
Espera un... ¿ Estoy suspendida?
Так, погодите.
Esperen, esperen, esperen. Aguarden.
Погодите. Что?
Espera. ¿ Qué?
Погодите. Что?
Espera ¿ que?
Погодите.
Espera un momento.
Погодите, кто ее лично принес?
Espera, ¿ quién lo trajo personalmente?
Погодите, нельзя оставлять открытую ёмкость.
Esperad, no podéis iros con un envase abierto.
Погодите, вы просто бросите его там?
Espera, ¿ le habéis dejado ahí dentro?
Погодите-погодите.
No, espera, espera, espera.
Погодите!
Un momento.
Погодите!
Espere.
— Погодите, погодите!
- ¡ Espere, espere!
Погодите.
Esperen.
Отведите мисс Фрай в её офис. И держите там. Погодите...
Lleve a la Srta. Fry a su oficina, manténgala allí.
Погодите, позвонил?
Esperad.
Погодите, погодите.
Espere.
Погодите.
Espera.
- Погодите!
No hagan nada.
Погодите.
Espera un minuto.
Погодите.
- Está bien.
Погодите! Было еще одно условие...
Una cosa más...
Куда ты дел товар? Погодите, парни.
- ¿ Qué hiciste con ese asunto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]