Поздравь меня tradutor Espanhol
31 parallel translation
Поздравь меня, дорогая.
FeIicítame, querida.
Мой дорогой Красс, поздравь меня.
Querido Craso, dame la enhorabuena.
Поздравь меня!
¡ Felicítame!
- А теперь поздравь меня с моей.
- Y ahora felicitame tú por la mía.
Поздравь меня.
Deséame feliz cumpleaños.
Поздравь меня.
Felicítame.
Поздравь меня.
- Felicítame.
Пройдёт через страну кисельных рек и молочных берегов, а затем, эй, поздравь меня, потому что я новый учитель Защиты от тёмных искусств в Хогвартсе. Экспеллиармус!
Subiré hasta el país de las Gominolas, y luego, eh, felicítame, porque soy la nueva profesora de Defensa Contra las Artes Oscuras de Hogwarts. ¡ Expelliarmus!
Ну, не молчи, хотя бы поздравь меня.
Dí algo, como... Como "felicitaciones", por ejemplo.
Теперь ты поздравь меня.
Ahora tú felicítame.
- Поздравь меня, дорогая.
- Felicítame, cariño.
Поздравь меня.
Felicidades para mí.
- Поздравь меня.
- Felicítame.
Поздравь меня. Это что такое?
Felicítame.
Поздравь меня, Фрэнк.
Es oficial, Frank.
Когда увидишь Стива, поздравь его от меня, хорошо?
Cuando veas a Steve, felicítale por mí, ¿ quieres?
Куда ты пошел? Не уходи, поздравь меня.
No puedes abandonar, estás descalificado.
Поздравь от меня спутника, уже скоро я увижу своего племянника... как только вернусь в штаты.
Ansío estar en casa. Y volver a mi vida. Dile a Nick que le felicito.
Тогда, пожалуйста, поздравь ее от меня.
Felicítala de mi parte.
Поздравь Хейли от меня с днем рождения.
Dile que le deseo un feliz cumpleaños.
-... поздравь от меня с днём рождения!
- Marlo. - Dile que le deseo feliz cumpleaños.
Поздравь за меня своего кузена Энтони с днём рождения.
Dile a tu primo Anthony, que feliz cumpleaños.
Поздравь его с днём индейки от меня.
Vale, dile feliz día del pavo de mi parte.
Поздравь маленького Дэнни, Билли или Лео от моего имени, а у меня тут гора бумаг, которую нужно разобрать.
Dile al pequeño Danny o a Billy o a Leo feliz cumpleaños de mi parte, pero tengo una montaña de papeleo con la que tengo que ponerme.
Но, тем не менее, поздравь от меня Харриса, идет?
Pero deséale a Harris lo mejor de mi parte, ¿ ok?
Поздравь его от меня.
Felicítale.
Поздравь её от меня. Она сказала мне, что хотела, чтобы ты была здесь.
Felicítala de mi parte.
Поздравь там Элеонор и Мэдди с Рождеством от меня.
Deséales a Eleanor y Maddie unas Felices Fiestas de mi parte.
Поздравь друзей с Рождеством за меня.
¡ Desea a tus amigos una feliz Navidad de mi parte!
Поздравь её от меня.
Felicítala de mi parte.
Поздравь её от меня с днем рождения.
- Deséale feliz cumpleaños de mi parte.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107