Позовите на помощь tradutor Espanhol
33 parallel translation
Позовите на помощь!
¡ Ayúdenme! ¡ Que venga alguien!
Хантер, позовите на помощь! Зачем?
¿ Por qué?
- Позовите на помощь!
'¡ Envía ayuda!
- Мама? Я найду её, а вы позовите на помощь.
Yo la busco. ¡ Vayan por ayuda!
Кто-нибудь, позовите на помощь.
Que alguien pida ayuda.
- Позовите на помощь!
- ¡ Pidan ayuda!
Кто-нибудь, позовите на помощь.
¡ Alguien consiga ayuda!
Несчастный случай! .. Позовите на помощь!
Tuve un accidente. ¡ Pide ayuda!
Позовите на помощь!
¡ Ayuda!
Спасите его, позовите на помощь
Rescate Uno, recibido su pedido.
Позовите на помощь!
¡ Nathan! ¡ No, no!
Позовите на помощь!
¡ Consigue ayuda!
- Послушайте, позовите на помощь мистера Моззли.
- Llame a Mosley para ayudar. - No hay necesidad.
Позовите на помощь!
¡ Busca ayuda!
Миссис Кресвел. Позовите на помощь!
La Sra. Creswell... ¡ Busque ayuda!
- Все, что вы скажете или сделаете... может и будет использовано против вас в суде! Позовите на помощь!
¡ Llamen por ayuda!
Позовите на помощь.
Llame pidiendo ayuda.
Позовите на помощь.
Pide ayuda.
Позовите на помощь.
Busquen ayuda. De prisa.
Итан, позовите на помощь.
Ethan, busca ayuda, ahora.
Кто-нибудь, позовите на помощь!
¡ Alguien que pida ayuda!
Позовите на помощь!
¡ Consigan ayuda!
Кто-нибудь, позовите на помощь.
Alguno de vosotros, encontrad uno.
Позовите кого-нибудь на помощь.
Necesito que busquéis ayuda.
Позовите кого-нибудь на помощь! На помощь!
- ¡ No puedes subir ahí!
Позовите кого-нибудь на помощь!
¡ Busquen ayuda!
— Позовите на помощь.
- Pida ayuda.
Позовите их на помощь, тупицы.
Ve a pedir a esos idiotas que te ayuden.
Аварийный вызов не работает, а моя рация здесь не ловит, поэтому, если вы меня слышите, позовите кого-нибудь на помощь.
El teléfono de emergencia no funciona, y mi radio no encuentra ningún canal, así que.. Si puede oírme, consiga ayuda.
О боже, позовите кого-нибудь на помощь!
¡ Oh Dios mío, busquen ayuda!
Позовите кого-нибудь на помощь, быстро.
Ve a buscar ayuda, rápido.
на помощь 1933
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
позови меня 68
позови ее 19
помощь 319
помощь не помешает 18
помощь уже в пути 65
помощь не нужна 27
помощь нужна 263
помощь на подходе 16
помощь в пути 31
позови меня 68
позови ее 19
позови её 18
позови 64
позову 16
позовите 80
позови маму 16
позовите меня 59
позови его 62
позовите врача 65
позови их 18
позовите его 39
позови 64
позову 16
позовите 80
позови маму 16
позовите меня 59
позови его 62
позовите врача 65
позови их 18
позовите его 39