English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Положи

Положи tradutor Espanhol

3,802 parallel translation
Теперь положи пистолет.
A mí también me estaban engañando.
Если ты пришел отдать ключи, то просто положи их на стол.
Eh, si has venido a devolver las llaves, puedes dejarlas en esa mesa de ahí.
Положи назад.
Regresa eso.
Положи его на свой лоб.
Ponte esto sobre la frente.
Здоровяк, положи на место!
Individuo grande, Deja eso!
Фунг Йу-сау, положи руки на голову,
Fung Yu-sau, poner sus manos en la cabeza.
Положи свои оставшиеся серые костюмы в чемодан и приляг.
Pon el resto de tus pantalones grises en la bolsa, y acuéstate.
Положи её в красное вино и добавь тёртый кардамон.
Déjalo reposar en vino tinto y agrega cardamomo triturado.
Положи ее.
Deberías dejarlo.
Клэр, положи ее.
Claire, déjalo.
А теперь положи палец на курок очень нежно, словно ласкаешь женскую шею.
Ahora ponga el dedo en el gatillo suavemente, como si estuviera tocando el cuello de una mujer.
Просто положи в гардеробе вместе с остальными подарками.
Puedes solo continuar y dejar eso en la habitación trasera con el resto de los regalos.
положи
Deja eso!
Карсон, положи нож
Carson, Que uno baja el cuchillo!
Положи вон туда.
Ponlos ahí.
Положи на место.
Déjalo.
Положи двух девочек в одну кровать, а двух мальчиков в другую.
Pon a las dos niñas en una cama. Y a los dos niños en la otra.
Положи ее в ящик, Шейла.
Ponlo en un cajón Shelagh.
Положи ее туда, с глаз долой.
Quítalo de la vista
Шон, положи.
Shawn, bájalos.
Теперь, хватай те две огромные экономичные пачки и положи их на меня.
Ahora, agarra esas dos bolsas de tamaño económico y recuéstate encima mio.
Просто положи их на меня!
Recuéstate encima mio!
Положи его!
¡ Déjalo!
Положи ягоду себе в рот.
Métete una fresa en la boca.
Положи этому конец пока не стало слишком поздно.
Ponle un freno antes de que sea demasiado tarde.
Хефина, положи на место!
Hefina, devuelve eso inmediatamente.
Положи в бардачок.
En la guantera.
Положи это в банку.
Ponlo en el tarro.
Положи пистолет.
Baje al arma.
- Дани, положи пистолет!
- ¡ Dany, baja la pistola!
Положи свои руки за голову.
¡ Pon las manos sobre la cabeza!
Положи его на стол.
Ponlo en la mesa.
Положи пушку и поешь, Ди, это будет долгая ночь.
Deja el arma y come, D, será una noche muy larga.
Положи сумку.
Suelte la bolsa.
Положи сумку и руки за голову.
Suelte la bolsa y ponga las manos sobre la cabeza.
Положи птицу сюда. О, я не могу.
Pon el pájaro aquí.
Нежно положи руки на раненое тело твоей дочери и наблюдай, как твои грязные секреты будут разоблачены.
Pon tus manos de madre en las heridas abiertas de tu hija y contempla tus sucios secretos salir a la luz, al desnudo.
Положи остальные вещи в мою сумку и... и обуйся
Pon el resto de tus cosas en mi mochila y ponte los zapatos.
Положи на место! Мы должны убираться отсюда!
¡ Baja eso, debemos irnos!
Сделай так, положи свою руку на грудь и задумайся
Haz así... pon tu mano en el pecho, piensa bien.
Положи на комод и проваливай.
Ponlas en el tocador y vete.
Положи это туда, где их место.
Devuelve esto a su sitio.
Положи это.
Vamos. Guarda eso.
И ты руку положи.
Pon la mano ahí también.
Я сказал "Положи руки на голову".
He dicho que pongas las manos sobre la cabeza.
Положи руки на капот!
¡ Poned las manos en el capó!
Положи под подушку.
Ponerlo bajo la almohada.
Положи оружие на землю!
¡ Deja tu arma en el suelo!
Будь лапушкой, положи нож.
Sé un amor y baja el cuchillo, ¿ sí?
Вот так. Положи голову.
Levanta la cabeza.
Положи руки на голову ( испанский ). Что?
¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]