Попробуй поспать tradutor Espanhol
40 parallel translation
Попробуй поспать, Джек.
Procura dormir, Jack.
Теперь попробуй поспать.
Intenta dormir.
Попробуй поспать.
Intenta dormir.
Ляг и попробуй поспать.
¿ Por qué no tratas de dormir?
Попробуй поспать.
Intenta dormir un poco.
Ляг и попробуй поспать.
¿ Por qué no tratas de dormir un poco?
Попробуй поспать.
Lntenta dormir un poco.
Попробуй поспать рядом с этим слонопотамом.
Trata de dormir al lado del elefante.
Попробуй поспать ночью. Результат бессоницы налицо.
Aver si dormimos porla noche, que luego pasa lo que pasa.
Попробуй поспать.
Trata de dormir.
Кэш, попробуй поспать немного.
- Cash, intenta dormir. - De acuerdo.
Пожалуйста, попробуй поспать
Por favor, intenta dormir la mona.
Просто для разнообразия попробуй поспать на чём-то хорошем.
Para variar, trata de acostarte con algo bonito.
Расслабься, попробуй поспать
Trate de dormir.
Просто расслабься. Попробуй поспать, хорошо?
Intenta descansar, ¿ de acuerdo?
Попробуй поспать, хорошо?
Trata de dormir algo.
Попробуй поспать.
Vuelve a dormir
Попробуй поспать, хорошо?
Trata de dormir un poco, ¿ eh?
Попробуй поспать.
Deberías tratar de dormir.
Слушай, вернись в отель и попробуй поспать, хорошо?
Escucha, ¿ por qué no vuelves al hotel e intentas dormir algo, ¿ sí?
Ж : Попробуй поспать.
Trata de dormir un poco, ¿ de acuerdo?
Попробуй поспать, милая.
Tratar de ver si se puede dormir un poco ahora, la miel.
Попробуйте поспать.
Ahora procure dormir.
Попробуйте немного поспать... вам сразу станет лучше.
Trata de dormir un poco, te encontrarás mejor.
Попробуйте немного поспать.
Será mejor que duerma un poco.
Вам надо хорошо отдохнуть, поэтому попробуйте поспать.
Vaya y descanse un poco, trate de dormir.
- Попробуйте поспать.
Trate de dormir.
А попробуй на этом поспать.
¿ Quieres una noche mala? Prueba dormir sobre uno de éstos.
В таком случае попробуй немного поспать. Как это делает большинство людей.
- Quizá deberías dormir por la noche, como todo el mundo.
Попробуй хоть немного поспать, Аарон
Trate de dormir un poco.
Попробуй немного поспать, милая.
Sólo trata de dormir un poco, cariño.
Попробуй немного поспать.
Trata de dormir un poco.
А теперь попробуй лечь и поспать.
Y ahora trata de acostarte y descansar...
Ладно. Попробуй немного поспать.
Intenta dormir un poco.
Тем временем... Попробуй немного поспать.
Mientras tanto... intenta dormir.
Попробуй как следует поспать, ладно?
Trata de dormir toda la noche, ¿ de acuerdo?
Мне неудобно это говорить, но попробуйте немного поспать.
Y odio decirlo pero trata de dormir.
Попробуйте немного поспать... и мы начнем первый предмет утром.
Intenta dormir y comenzaremos mañana temprano.
Попробуйте поспать.
Es difícil dormir.
поспать 51
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
попробуйте еще раз 58
попробуйте ещё раз 31
попробуй еще раз 200
попробуй ещё раз 130
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробуй еще 67
попробуй ещё 46
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробовать 74
попробуй 2201
попробуй угадать 31
попробуйте 602
попробую 303
попросить 41
попробуем 320
попробовать стоило 18
попроси 66
попробуй как 33
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй меня остановить 20
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попробуешь 91
попрошу 46
попрощаться 102
попробуй ты 39
попрощайся 75
попробуй меня остановить 20
попроще 34
попробуй понять 33
попробовать что 32
попробуешь 91
попрошу 46