English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Попробуй еще раз

Попробуй еще раз tradutor Espanhol

543 parallel translation
Хорошо, хорошо! Попробуй еще раз.
¡ Pues inténtelo otra vez!
Попробуй еще раз.
Otra oportunidad.
Попробуй еще раз.
Prueba de nuevo.
Теперь попробуй еще раз!
¡ Hazlo otra vez!
Попробуй еще раз!
Y no vuelvas...
Теперь, попробуй еще раз.
Inténtalo de nuevo.
Попробуй еще раз
Inténtelo de nuevo.
Попробуй еще раз.
¿ Por qué no lo intentas de nuevo?
Бомба осталась в отсеке. Попробуй еще раз.
Esta sentada en la rampa, prueba de nuevo, Pinback.
Успокойся и попробуй еще раз.
- Tranquilízate e inténtalo de nuevo.
Попробуй еще раз Искатель.
Prueba el localizador de nuevo.
Я сказал, попробуй еще раз.
Dije, vuelve a intentarlo.
– Попробуй еще раз!
- Da igual. ¡ Aparta!
Попробуй еще раз.
Inténtelo de nuevo.
Попробуй еще раз Это очень важно
Inténtalo de nuevo, es muy importante.
Немного терпения, сэр. Попробуйте еще раз.
A ver, tenga paciencia, señor...
Попробуй ещё раз.
Inténtalo otra vez.
Попробуй ещё раз.
Tendrás que hacerlo de nuevo.
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Cuando tengáis la ocasión de ver un puerro, burlaros de él ; eso es todo.
- Попробуйте дозвониться до мистера Фуллера еще раз.
- ¿ Decidirá saltar? - Llame al Sr. Fuller otra vez.
Попробуйте еще раз.
Entonces, sólo una vez más.
Попробуйте ещё раз.
Inténtelo de nuevo.
Попробуйте еще раз, пожалуйста.
Inténtelo de nuevo, por favor.
И только попробуйте еще раз сунуть свой нос.
Que no te vuelva a pillar.
Справедливо. Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс.
Tendrá que mejorar la pregunta, Sr. Myers.
Попробуйте еще раз, может, повезет больше.
Inténtelo de nuevo Mejor suerte la próxima vez.
Попробуйте угадать ещё раз.
Adivina de nuevo.
Вот там телефон. Попробуй дозвониться до мамы еще раз.
Allí hay un teléfono.
Попробуй сделать это еще раз и увидишь, что произойдёт!
¡ Estáis empezando a enfadarme!
- Ну, попробуй позвонить еще раз
- Intenta de nuevo, Lib.
Попробуй ещё раз меня ослушаться, ты, бродяжка!
Desafíame de nuevo, ¿ quieres? ¡ Pequeña vagabunda!
Пожалуйста, попробуй ещё раз.
Vuélvelo a intentar, por favor.
Лейтенант, попробуйте еще раз связаться с капитаном.
Intente llamar de nuevo al capitán.
Попробуй ещё раз, Унгайкё!
¡ Inténtalo otra vez, Ungaikyo!
Попробуйте еще раз.
- ¿ Qué? Inténtelo otra vez.
Попробуйте еще раз.
Inténtalo otra vez.
Попробуй связаться еще раз перед соединением.
Intenta contactar otra vez antes de abordar.
Я вот, что тебе скажу : только попробуй ещё раз с ним встретиться и знаешь, что я сделаю?
Te digo, trata de ir con ese chico y sabes donde acabarás, ¿ no?
Майк, попробуй еще раз.
- Oye, hazme un favor...
Попробуйте ещё раз. Попытайтесь найти тот дом.
Trate de encontrar la pensión.
Попробуй ещё раз, со смыслом!
Prueba otra vez, conmigo.
Я перечислю тебе все исторически важные события еще раз. А ты попробуй усвоить их в этот раз.
Haré un recuento, otra vez, - de todos los acontecimientos históricamente significativos.
Попробуй ещё раз, шериф. Левее.
Vuelve a intentarlo, el timón a la izquierda.
Только попробуйте еще раз, я вам голову оторву. Ты что здесь делаешь?
Pruebe a hacer eso de vuelta, y le reventaré la cabeza.
Попробуйте еще раз, они сильно проржавели.
Inténtalo de nuevo, están muy oxidadas.
Пожалуйста, попробуйте ещё раз.
- Soy Martin. Inténtelo de nuevo, por favor.
- Попробуй ещё раз.
- Pruebo otra vez.
Только попробуйте еще раз так... У вас что, языка нет?
Ni se te ocurra intentarlo otra vez... ¿ No tienes lengua o qué?
Попробуйте еще раз.
Vale, inténtalo más tarde.
Попробуй еще раз.
- Nueva conclusión.
Попробуй ещё раз.
Trata otra vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]