English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Поцелуй меня

Поцелуй меня tradutor Espanhol

1,512 parallel translation
Поцелуй меня.
Bésame.
Смерть, давай-ка поцелуй меня в задницу!
¡ Muerte, puedes besar mi dulce trasero!
- Чувак, поцелуй меня в задницу.
Qué le pasa a Tim? Sin duda, bésame el culo.
И подойди, поцелуй меня, только осторожно, не испорть мне причёску.
Y ven a darme un beso pero cuidado no me vayas a despeinar.
Поцелуй меня.
Bésame!
- Просто поцелуй меня.
- Sólo bésame.
Поцелуй меня в зад.
Bésame el culo.
- Поцелуй меня, Пуки.
- Beso, Pookie.
Последствия? Да поцелуй меня в мой зад!
Las consecuencias pueden besarme el negro trasero.
- Поцелуй меня.
- Bésame. - ¿ Que?
Поцелуй меня и скажи "Спасибо, детка, мне было хорошо"
Dame un beso y di, "Gracias, Baby, la estoy pasando genial".
Слушай, поцелуй меня... куда-нибудь!
¿ Por qué no me besan algo?
- Поцелуй меня в мой американский зад!
- Te vas a enterar, hijo de puta.
Поцелуй меня, весельчак.
Bésame, chico divertido.
Заткнись и поцелуй меня!
Cállate y bésame.
Наклонись и поцелуй меня.
Ven, dame un beso.
Хочешь ему отплатить, тогда поцелуй меня.
¿ Realmente quieres vengarte? Entonces bésame.
- Отлично. Мои родители учили меня, что любовь никогда не заставляет говорить "поцелуй меня в зад"
Mis padres me enseñaron que el amor es nunca tener que decir "bésame el culo".
Иди сюда и поцелуй меня.
Ven acá y dame un poco de cariño.
Пожалуйста, поцелуй меня.
Por favor, bésame.
Поцелуй меня, мне это нравится.
Bésame. Me encanta.
"Тед... поцелуй меня" Нет!
"Ted... besame." No!
"Поцелуй меня под папоротником для поцелуев, детка"?
Bésame bajo el helecho besador, baby.
Иди сюда. Поцелуй меня. Давай же.
Ven aquí, dame un beso, ven aquí.
Поцелуй меня в зад, подлый пес!
Vete al diablo, perro traidor.
Поцелуй меня в задницу!
¡ Bésame el culo!
Поцелуй меня в щёчку.
Dale un beso a mi mejilla.
Поцелуй меня в зад!
Bésame el culo.
Поцелуй меня в жопу, Джордж Буш!
Besame el Culo, George Bush!
Вместо того, чтобы с горечью смотреть на меня, поцелуй меня неожиданно.
En lugar de mirarme con amargura. Dándome un beso.
А солнце ему говорит : "Поцелуй меня в задницу, я уже на Западе!"
Y el sol le contesta : "Vete al diablo, ahora estoy en el oeste."
Поцелуй меня!
- Vas a romperle el cuello.
Поцелуй меня.
Dame un beso.
Иди сюда и поцелуй меня.
Vení, dame un beso.
- Поцелуй меня в зад.
- Andate al carajo!
Поцелуй меня, сладкий мой!
Dame un besito. Te quiero mucho.
Поцелуй меня!
¡ Dame un beso!
Поцелуйте меня в хуй!
¡ Bésame el pito!
Поцелуй меня, милый.
Kiss me, mi bebé.
- Поцелуй меня.
Bésame.
И чтобы изменить меня, вы ничего не можете сделать, так что поцелуйте меня в пидорский зад.
No hay nada que puedan hacer para cambiar eso. Por eso, besen mi culo gay.
- Поцелуйте меня!
- Dame un beso.
Поцелуйте меня в задницу!
¡ Estoy completamente borracha!
Тогда просто поцелуй ее от меня, скоро увидимся.
Solo dale un beso de mi parte y te vere pronto. Okay.
Поцелуйте его от меня, хорошо?
Dele un besito de mi parte, si?
Только передайте небольшой поцелуй от меня.
Dele un besito de mi parte
Отложи пистолет и поцелуй меня.
Solo si guardas esa arma y me besas.
Поцелуй меня.
Dame tu boca, y calla.
Карл, поцелуй меня.
- Karl.
Поцелуй меня!
Bésame.
Этот поцелуй должен был стать для меня 1-м.
Así que éste sería mi primer beso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]