Поцелуйте меня tradutor Espanhol
127 parallel translation
Поцелуйте меня.
Bésame.
Эшли, поцелуйте меня.
Ashley, bésame. Un beso de despedida.
Скарлетт, поцелуйте меня.
Escarlata, bésame.
Поцелуйте меня.
Bésame una vez.
Потом, медленно подойдите, по очереди... поцелуйте меня и я определю кто это.
Luego me besa cada uno y les diré quién es.
Ну поцелуйте меня уже и я пойду домой.
Bueno, dame un beso. Entonces me iré a casa.
Вот. Теперь бросьтесь мне в объятия и поцелуйте меня.
Así, acércate a mí y abrázame.
А теперь поцелуйте меня перед сном, мисс Гидденс.
Déme un beso de buenas noches, Srta. Giddens.
Поцелуйте меня.
Déme un beso.
Поцелуйте меня!
Bésame.
Нет, лучше поцелуйте меня в грудь!
¡ Béseme los pechos!
Поцелуйте меня.
Béseme.
Поцелуйте меня.
Dame un beso.
Поцелуйте меня!
¡ Que me des un beso!
Поцелуйте меня.
¡ Béseme!
Месье, поцелуйте меня.
Señor, béseme. Ahora se lo explico.
Поцелуйте меня в задницу.
Chupádmela todos.
Поцелуйте меня, Югетта.
Bésame, Huguette.
Поцелуйте меня,... и прижмите меня к себе изо всех сил.
Bésame ahora y abrázame, como solo tu sabes hacerlo.
Но вас ждет большой сюрприз. Поцелуйте меня на прощание, Ральф.
Dame un beso de buenas noches, Ralph.
В губы. Поцелуйте меня в губы, как будто мы любовники.
¡ Bésame en la boca como si fuéramos amantes!
Теперь поцелуйте меня.
Dame un beso.
Поцелуйте меня в щеку.
Bésame en la mejilla... aquí...
- Поцелуйте меня!
- Dame un beso.
Тогда поцелуйте меня.
Sólo quiero que me deis un beso.
Если бы браться Марио не были из столь уважаемой семьи, я бы сказал, "Поцелуйте меня в задницу!" Вы можете приложиться к моему заду.
Si los hermanos de Mario no fueran una jodida familia criminal de New Jersey, diría bésame el trasero. Tú solo puedes lamer mis botas.
Так что поцелуйте меня в задницу.
Así que déjeme en paz.
Поцелуйте меня в задницу.
¡ BÉSAME EL CULO!
Прошу вас, поцелуйте меня.
Por favor, bésame.
Кто-нибудь, поцелуйте меня.
Alguien béseme.
Одна из вас,.. девушки,.. идите сюда и поцелуйте меня.
Que una de ustedes me bese.
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
¡ Huntington Hills High, bésame el trasero!
Поцелуйте меня в зад!
- ¡ Y una mierda!
Просто говори, я еду в Стэнфорд, поцелуйте меня в зад.
Solo di : "Voy para allá. Bésame el trasero."
Я не знаю над чем вы смеетесь. Поцелуйте меня в зад.
Si quieren saber qué pienso, pueden besarme el trasero.
Поцелуйте меня.
- Bésame.
Поцелуйте меня в хуй!
¡ Bésame el pito!
И чтобы изменить меня, вы ничего не можете сделать, так что поцелуйте меня в пидорский зад.
No hay nada que puedan hacer para cambiar eso. Por eso, besen mi culo gay.
Поцелуйте ее от меня.
Un beso para Christine.
Возьмите ключ, откройте ящик 237,.. ... достаньте меня из конверта и поцелуйте.
Toma tu llave, abre la casilla de correo 237 sácame de mi sobre y bésame.
Поцелуйте меня.
Prefiero que me beses.
Ну что ж, отдайте ей это и поцелуйте за меня.
Lástima... bueno, dele esto y un gran beso de mi parte.
Поцелуйте меня в задницу!
Bésame el culo.
— Поцелуйте за меня мамашу Мишель.
- Un beso a la Madre Michelle de mi parte.
Поцелуйте меня сюда!
Besame aquí.
Не обращайте на него внимания. Он всего лишь ребенок. Поцелуй меня.
No tengas reparos por él es sólo un niño.
О, передайте Джошу большой поцелуй от меня.
Dale a Josh un besazo de mi parte.
Поцелуйте-ка меня в задницу "
¡ AHORA BESENME EL CULO!
Поцелуй за меня Тейлор. Ладно.
Dale un beso a Taylor por mí.
Поцелуйте... меня... в задницу.
Bese mi trasero.
Поцелуйте меня.
¡ Me beso!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107