Признавайтесь tradutor Espanhol
51 parallel translation
Признавайтесь - есть?
¿ Tenéis? ¿ Tenéis más lanzas?
Подойдите и признавайтесь во всём.
Vamos, diga la verdad.
Признавайтесь.
Ahora, vamos.
Давйте. Признавайтесь.
Que algu ¡ en hable.
Признавайтесь!
¿ Matar al Führer?
- Ну, признавайтесь. - Нет, почему вы так хотите меня женить?
- ¿ Por qué se empeña en casarme?
Признавайтесь, где взяли рис?
Mi madre y mi hermanita están hambrientas.
Ну, признавайтесь!
¡ Hablad! ¡ Mostrad vuestra identidad!
Признавайтесь!
¡ Hablad!
Быстро признавайтесь!
¡ Confesad ahora!
- Признавайтесь. Кто?
¿ Quién no lo puso?
Да, признавайтесь!
Testimonios?
Признавайтесь, есть ли у вас татуировка пониже спины, на которой написано :
¿ Tienes o no tienes... tatuadas en el trasero las palabras...
Признавайтесь, кто вам платит? Я никогда не мог распознать, где вы, а где Ля Улетт.
- Es usted o La Houlette.
- Кто это сделал, признавайтесь.
? ¡ Levanta el culo! ¿ Fuiste tú?
Если кто-нибудь украдет униформу и будет пойман за руку, заплатит за нее, и будет немедленно уволен. Признавайтесь.
Quien haya estado robando ambos levantará su mano reembolsará al hospital y será despedido de inmediato.
Ну хватит уже, признавайтесь, это не преступление.
Digan, ¿ quién fue el culpable?
Признавайтесь, кто из вас нашел меня привлекательным?
¿ Quién se siente atraído hacia mí? ¡ Manos arriba!
Пацаны, признавайтесь!
¡ Bueno basta!
Признавайтесь, парни. Кто из вас прокололся?
Confiesen, chicos.
- Признавайтесь.
- Di la verdad.
Признавайтесь, что вы сказали своей сестре.
! Dinos lo que le hiciste a tu hermana.
Признавайтесь ". Да, возможно, ты прав.
Sí, puede que tengas un punto.
Ой, да ладно, Марта, признавайтесь.
Oh, vamos, Martha, dígalo.
признавайтесь сразу же.
Si tienen artículos que no deberían tener como estudiantes de la Preparatoria Genie.. entréguenlos ahora mismo.
- Признавайтесь.
- Sé que tengo razón.
Но если подписывались, признавайтесь сейчас же -
Pero si lo hiciste, necesito saberlo, y necesito saberlo ya.
Итак, признавайтесь, что у вас там с монахинями?
Entoncs, vamos, ¿ qué es eso entre usted y las monjas?
Вы под прицелом. Пока ни в чём не признавайтесь.
No admitas nada aún.
Признайтесь, вы их ели. Признавайтесь!
Admite que te lo comiste. ¡ Admítelo!
Признавайтесь! ОБЪЕКТ НАПУГАН Сейчас же, перед всеми.
¡ Confiesa!
Вы правительственный агент. Признавайтесь!
Eres un agente del Gobierno. ¡ Admítelo!
Признавайтесь, кто из вас служил в немецкой армии?
Díganme donde sirvieron en el ejército alemán.
- Саймон, ни в чем не признавайтесь.
Simon, no admitas nada...
Так что, либо идите к черту отсюда либо признавайтесь и я позабочусь, чтобы вам не дали пожизненное, а?
Así que, largaos de aquí ahora mismo o confesad y no os dejaré morir en el cárcel.
Признавайтесь!
¡ Confesad!
Признавайтесь, я вдохновил вас стать детективом, а?
Dime, te inspiré para hacerte detective, ¿ verdad?
Признавайтесь здесь и сейчас, как мужчины
Confesad aquí y ahora como unos hombres.
Признавайтесь, кому вы перешли дорогу?
¿ Hay alguien que quisiera haceros pinchos morunos?
Сейчас же признавайтесь!
descubrire quien fue!
Признавайтесь преступление!
¡ Confiesa tu crimen!
Признавайтесь преступления, или все они обвиняются!
- Confiesa tu crimen. ¡ O todos serán acusados!
А теперь признавайтесь, как раздобыли молоко?
Ahora cuéntenme... ¿ cómo consiguieron la leche? Sean honestos.
А теперь признавайтесь, когда в последний раз вы смотрели на закат, не ожидая ночи, когда появится какая-нибудь тварь?
¿ Cuando es la última vez que viste atardecer... sin esperar algo que acecha por las noches?
А теперь вы признавайтесь.
Dígame algo.
Чёрт бы вас побрал, признавайтесь!
¡ Malditos seáis! ¡ Hablad!
Ладно, признавайтесь. Как это произошло?
Bien, cuéntanos, ¿ cómo fue?
Признавайтесь!
Confiesa.
Вы - стюардесса. Лучше признавайтесь, а то я буду всю ночь угадывать.
Si no me lo dices, pasaré toda la noche preguntando.
Признавайтесь.
¡ Admítanlo!
Признавайтесь.
- Vamos.
признаем 17
признаться честно 20
признание 136
признаю это 22
признаю 793
признался 39
признания 31
признаться 277
признать 57
признаюсь 684
признаться честно 20
признание 136
признаю это 22
признаю 793
признался 39
признания 31
признаться 277
признать 57
признаюсь 684
признай 499
признайся 506
признавайся 172
признателен 17
признал 18
признаюсь честно 21
признай это 354
признаю ошибку 19
признаков жизни нет 16
признайте 82
признайся 506
признавайся 172
признателен 17
признал 18
признаюсь честно 21
признай это 354
признаю ошибку 19
признаков жизни нет 16
признайте 82