English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Разберись

Разберись tradutor Espanhol

739 parallel translation
Разберись с "поблиситосами" любым способом, каким сможете.
Queme los pueblecitos. Deshágase de ellos como sea.
Разберись с собой. Приведи себя в чувство.
Tu conciencia se calmará.
Джулио, разберись вон с теми ребятами внизу.
¡ Julio! Dale cubierta a ésos allá.
А как же, конечно. В этих вопросах так много противоречий, такая путаница. Поди-ка разберись.
En estos temas hay tantas opiniones divergentes, que la confusión es impenetrable.
Нет, с этим я сам разберусь, а ты разберись с этим Бабаджи.
No, yo me encargo de eso. Tienes que quitar a este Babaji.
Разберись.
Pégale.
Возьми оружие и разберись.
Consigue un arma y encárgate.
Разберись с ними.
Quítatelos de encima.
Разберись, что пошло не так.
Encuentre el fallo. ¡ Y dése prisa!
- Потом разберись в технологии.
- Después, ocúpate de esta tecnología.
- Так разберись, Ал.
- Pues vete a por él.
Разберись и узнай!
¡ Vete y comprobémoslo!
Да? Тессио, пойди разберись.
Tessio, ve a ver qué es.
Помоги мне выйти отсюда и разберись с Сакаи для меня.
Por favor ayúdame y acaba con Sakai por mí.
Она шпион! Разберись с ней!
¡ Es una espía!
Разберись с ними!
Arréglalo, ¿ te importa?
Разберись с этим.
Arreglalo.
- Не думай обо мне, разберись с ними.
- Preocúpate por ellos, no por mi.
Сходи потом к Вуксану и Босе, разберись со свинарником, который они там устроили.
Ve después donde Vuksan y Bosa y limpia la que han liado.
Не знаю, сердце, разберись, а нет - так свои деньги положишь.
No lo sé, cielo. Piensa en algo. No es tu dinero.
- Останься здесь и разберись с пятой системой.
- A las 2.30. - Quédate aquí. Busca esa quinta alarma.
Разберись с этим!
- Déjamelo a mí.
Это ты поступаешь в колледж, ты и разберись с этим.
Tú eres el que va a ir a la universidad, averígualo.
А ты разберись со своим отцом.
Tú ocúpate de tu padre.
- Лети туда и разберись по-быстрому.
- Tienes que ir allí.
Тони, если сможешь, разберись с этим.
Deshazte de esto, Charlie.
Давай, разберись с ним, Сэл.
A partir de ahora, yo sólo iré con militares.
Разберись в этом, друг...
Que te quede claro amiguito...
Разберись с ним.
¡ Dale!
Ах, для начала сама разберись, чего ты хочешь...
No puedo.
Подумай дольше, чем ты думал играя с тем чайником разберись в чем дело.
Tómate más tiempo del que te llevo perder con ese muchacho... y piensa que pasó.
И разберись с этими мерзавцами по-быстрому!
¡ Y acaba con ese... criminal rápidamente!
- Лучше уж разберись. - Я разберусь с ним.
- Más te vale ; si no, lo hago yo.
Разберись сначала со мной!
¡ Ocúpate de mí primero!
Или разберись с мамой!
¡ Entonces dile la verdad a mamá!
Разберись с этим бардаком к завтраку, или я вычту убытки из твоей зарплаты.
Recógelo todo antes del almuerzo o te lo descontaré del sueldo.
Утюг, разберись с этим.
Plancha, termina con él.
Иди и разберись с ними.
Dales duro, amigo.
Попробуй, разберись. Этот парень Моез живёт в каком-то вонючем подземелье а у него 15 миллионов долларов на банковском счету.
Es increíble, pero un tipo como Moyez vive en una pocilga subterránea mientras tiene $ 15 millones en el banco.
Разберись с ним.
Que duermas bien, Nicholas.
С чего бы ты ни решила изображать из себя Джоан Коллинз, разберись с этим.
Resuelve lo que te causa esa actitud de "Joan Collins".
Пока добираешься, разберись-ка вот в чём за какой университет ты будешь бегать на следующей неделе.
Mientras haces eso, por qué no calculas también... en qué Universidad esperas estar corriendo la próxima semana.
ѕослушай, как там теб € зовут. ¬ зберись на это дерево и разберись где €.
Mira, cual sea tu nombre. solo sube a ese árbol y averigua donde estoy.
- Разберись с этим как можно быстрее, Мэтьюз.
- Dese prisa con eso, Matthews.
Тогда сам разберись!
Entonces tendrás que ocuparte tú.
Сперва разберись с джедаями.
Ataca primero a losJedi.
1,2,3,4... выпрями локти - 3,4... 1,2,3,4... очень хорошо, 3,4... разберись, 2,3,4...
Muy bien, 3,4... contrólate, 2,3,4...
- Разберись, для чего тебе голова?
- ¡ Arréglatelas, usa la cabeza!
А ты разберись с собой!
¿ Encontraste a tu socio?
Сизуку, разберись с ним, хорошо?
Shizuku, ¿ Vas a levantarte?
Разберись.
Ayúdame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]