English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Разгон

Разгон tradutor Espanhol

83 parallel translation
- Этап первый, четыре секунды - разгон.
Punto uno, 4 segundos... arranca el coche.
Полный разгон.
Impulso máximo en ambos.
Оттуда ты начнешь разгон.
Desde allí partirás.
Он всё расставит по местам и даст всем разгон.
Él se encargará de todo.
√ овор € т, Ѕесстрашный'рэнк'арго разгон € л паровоз до 110... возле ¬ ерд-ƒжанкшн.
He oído decir que Frank Sin Miedo Fargo condujo una a 70 pasando el entronque Verde.
ќтлично. " еперь € чуствую что свадьба оффициально берет разгон.
Ahora siento como que la boda es oficial.
Двигатель на максимуме. Красивый разгон.
Hola, Harry.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
Árbol de pistón doble, velocidad multiplicada con máxima de torsión. 16 litros de parte a parte, encendido de 3 en 1...
Нам всего лишь нужен был разгон.
Lo único que necesitabamos era un trampolín.
Видишь вот это вверху - это разгон А вот тут тормоз.
Esta palanca aquí acelera ese pequeño de ahí es el freno esos son los controles de riel...
Разгон до двукратной скорости света меньше, чем за полторы секунды!
¡ Se ponía a dos veces la velocidad de la luz en menos de 1,5 segundos! Una máquina así no puede ser pintada...
Мне нужен разгон!
Adelante. ¡ Empujen! ¡ Vamos!
Отличный разгон!
¡ Vamos, Burt!
Ты должен увидеть, что мне бы заплатили за разгон этих бандитов.
Deberías ver lo que me pagaron para detener a esos bandidos.
Разгон - 4 секунды.
De 0 a 80 kph en 4 segundos.
Долгий разгон. Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее,.
"Rápido, rápido, rápido..."
Говорят, разгон с 0 до 100 км / ч занимает 4,2 секунды, а максимальная скорость составляет 293 км / ч
Ellos dicen que hará 0-100 kph en 4,2 segundos y que su velocidad máxima es de 290 kph
тому же это электрическа € машина разгон € етс € до 100 миль в час и разгон € етс € с 0-60 чуть больше чем за 9 секунд, как обычна € семейна € машина за правильные деньги.
Así que es un coche eléctrico que llega los 160 Km / h y hace el 0-100 en sólo 9 segundos, que es lo correcto para un coche familiar.
Я думаю надо устроить им разгон на их точке.
Creo que debemos sacudir su escondite.
Разгон, торможение - хорошо.
Maniobrar en la ciudad : moderado.
Разгон до сверхзвуковой скорости 1... 2...
Atravesando Mach1, Mach2...
Разгон до сотни за 16,4 секунды и по-английски это значит...
Va de 0 a 100 en 16,4 segundos Y eso, en inglés, es exactamente...
А теперь разгон и вот это.
Ahora, hay salidas de carrera... y está eso
Отличный разгон, босс.
Buena aceleración, Jefe
И показала родителям, а те устроили в школе разгон.
Luego se lo mostró a sus padres, quienes irrumpieron en la escuela.
ј это - еще одна машина времени, и она разгон € ет вещи даже быстрее ракет.
He aquí otra máquina del tiempo, y acelera las cosas incluso más que nuestros cohetes especiales.
ќни берут протоны, разгон € ют их почти до скорости света, а затем сталкивают.
Cogen protones, los aceleran hasta casi la velocidad de la luz, y los hacen chocar.
Разгон до 100 миль ( 160 км ) теперь занимает всего 4.5 секунды с 0-60 миль ( 100 км ) точно также как и Porsche 911 GT3.
Ahora, de 0 a 160 Km / h toma apenas 4,5 segundos, que es el mismo tiempo que tarda un Porsche 911 GT3 en ir de 0 a 100 Km / h.
Разгон до 100 за четыре с половиной секунды.
De cero a 100 en cuatro segundos y medio.
От нуля до 100, разгон на 0,6 секунды быстрее чем V-8.
Hace el 0 a 100 en 0.6 segundos menos que el V8.
Их разгон с места оставляет в пыли четырехколесные машины.
Su aceleración fuera de línea deja a la mayoría de los vehículos de cuatro ruedas en el polvo.
Все вокруг проносится слишком быстро Старт, разгон, 125 миль в час, и это - только первый круг и ты говоришь себе : "Да я рехнулся!"...
Solo cosas pasando tan rápido. Con una vuelta desde parado, 125 millas a la hora ( 205km / h ), ya sabes, la primera vuelta. Y te sientes como, "Debo estar loco".
Разгон с 0 до 100 км / ч менее чем за 4 секунды и максимальная скорость 308 км / ч.
Va de 0 a 60 en menos de 4 segundos Y tiene una velocidad máxima de 193 millas por hora.
Разгон от 0 до 60 за 3,5 секунды.
De 0-100 en 3.5 segundos.
Да. В тесте на разгон от 0 до 100 и затем торможение снова до 0
Si.En el test de 0 a 100 y depues a 0 otra vez,
Любимое упражнение полиции разгон, и быстрое торможение обычный слалом и главная загвоздка - слалом задним ходом по пути Джек будет подсчитывать баллы водителей
Ejercicio favoriate de Todos. Ponerse al día y una parada rápida. A continuación, el slalom hacia adelante, y el ejecutor del tiro, el slalom marcha atrás.
Возможно разгон от 0 до 100 за 10 секунд это не то что мы ищем.
Tal vez frío a caliente en diez segundos no sea lo que estamos buscando.
Разгон от 0 до 60 занимает унылые 13 секунд, но его легкий и небольшой кузов позволяет проходить повороты как карт.
De 0 a 100 hacía cerca de 13 segundos pero su peso liviano, su estructura compacta le permitían girar como a un go-kart.
Есть хороший разгон, плюс та сторона ниже метра на полтора.
Tienes sitio para acelerar y un margen de metro y medio al otro lado.
Как разгон автомобиля.
Es como un auto de un solo empuje.
Как раз такой разгон мне и нужен.
Eso es justo lo que quiero rendir.
Разгон от 0 до 100 км / ч занимает всего чуть более 6 секунд
El coche hace los 0-100kph en poco más de 6 segundos.
И, как результат, он имеет максимальную скорость с 1980-х и разгон с 0-100 не особо быстр.
Como resultado de eso, tiene una velocidad máxima de los años 80 Y la aceleración de 0 a 100 de un animal no particularmente dramático
Динк, форсаж! Разгон в поле тяготения планеты G8.
Dink, ¡ compensa la gravedad del planeta G8 y acelera a fondo!
Разгон в самом разгаре Теперь выбор за вами.
Acaba de tomar velocidad ahora que las elecciones están justo a la vuelta de la esquina.
Берём разгон!
¡ Dispersaos!
Капитан, он начал разгон.
Va a comenzar el ataque.
Разгон с 0 до 100 занимает 3 секунды.
0-100 en 3 segundos.
Отличный разгон.
El tiro queda ancho.
РАЗГОН
IMPULSAR COHETE
Каждый вагон - нашей боли разгон. Топором словно кто-то всё рубит нас.
# Cada elfo solía llenar un estante #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]