English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / С рождеством тебя

С рождеством тебя tradutor Espanhol

63 parallel translation
С Рождеством тебя, Эшли.
Feliz Navidad, Ashley.
С Рождеством тебя, кинотеатр!
¡ Felices Pascuas, cine!
С Рождеством тебя, Оскар!
Feliz Navidad, Oscar.
С Рождеством тебя, Альфред.
Alfred.
С Рождеством тебя, Кевин.
Feliz Navidad, Kevin.
С Рождеством тебя!
¿ "Feliz Navidad"?
С рождеством тебя, Тимми.
Feliz Navidad, Timmy.
Хэмилтон, с Рождеством тебя.
Hamilton, te deseo una felicísima Navidad.
С Рождеством тебя, Фред.
Disculpe.
- С рождеством тебя, Гарри.
- Feliz Navidad, Harry.
- А, кстати, с Рождеством тебя!
- A propósito, ¡ Feliz navidad!
- С рождеством тебя.
- Feliz Navidad.
- С Рождеством тебя.
- Feliz Navidad.
С Рождеством тебя.
Feliz navidad.
С Рождеством тебя, милый. У меня уже готов подарок.
La Navidad llegó antes este año, nene.
С Рождеством тебя, мам.
Feliz Navidad, mamá.
С Рождеством тебя, Лоис.
¡ Feliz Navidad, Lois!
Так с Рождеством тебя
Así que feliz Navidad
С Рождеством тебя, гада, Боже, больше не надо!
Feliz Navidad, imbécil Le pido a Dios que sea la última
Ну, с Рождеством тебя, бл *.
Feliz Navidad, carajo.
С Рождеством тебя, папа.
Feliz Navidad, Papa.
С Рождеством тебя, Том Том!
Tom Tom, Feliz Navidad!
Хо-хо-хо, с Рождеством тебя, дорогая Лоис.
Feliz navidad para mí.
С Рождеством тебя, придурок. И счастливого Нового года, ублюдок.
Una apacible Navidad a todos... y un Año jodídamente Nuevo.
" Дорогая Вера. С Рождеством тебя.
Querida Vera, te deseo una Feliz Navidad,
Нет, но с Рождеством тебя.
No, pero feliz Navidad.
- С Рождеством тебя!
Feliz Navidad.
- С Рождеством тебя Брюс.
- Feliz Navidad para ti, Bruce.
И тебя с Рождеством.
Felices Pascuas.
С Рождеством, Вирджиния, и тебя тоже, Фрэнк.
Feliz Navidad Virginia, y a ti tambien, Frank.
С рождеством тебя, Шарль! Привет!
- Feliz Navidad
И тебя с Рождеством. Да, он здесь.
Sí, Feliz Navidad para tí también.
Я просто хотела поздравить тебя с Рождеством.
Sólo quería enviarte un beso por Navidad.
С Рождеством тебя!
Feliz Navidad.
- С Рождеством тебя.
Feliz Navidad.
И тебя с Рождеством.
¡ Feliz Navidad para ti también!
И тебя с Рождеством, глупая баба.
Bien, un Feliz Navidad para ti tambièn, Tu ruda "preciosura"
С Рождеством! А как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
- И тебя с Рождеством, дядя Джоб.
- Feliz Navidad a ti también, tío. - ¿ Está todo bien?
– Они прячутся, а когда красивые женщины, вроде тебя, стоят под омелой... – С Рождеством, Салли. – Не поняла?
- Andan al acecho.
Привет, хотела поздравить тебя с Рождеством до того, как мы все уйдем на каникулы.
Hola, quise venir a decirte feliz navidad antes de que nos fueramos todos de vacaciones.
- И тебя с Рождеством, Стив!
Feliz navidad a ti, Stevie.
- Тебя тоже с Рождеством.
- Feliz Navidad para ti, tambien.
И тебя с Рождеством, Альфред.
Feliz Navidad también para ti, Alfred.
И тебя тоже с Рождеством.
Feliz Navidad.
- И тебя с Рождеством.
Feliz Navidad a ti también.
- Тебя подбросить Артур? - С Рождеством! Нет, спасибо.
- ¿ Te llevo Arthur?
И тебя с Рождеством.
Feliz Navidad para ti también.
* Сердце перестанет болеть * * У тебя все будет хорошо * * С твоим белым Рождеством *
* El dolor de cabeza deja de doler * * Tú lo estarás haciendo todo bien * * con tu blanca Navidad *
С рождеством. И тебя.
Que tengas una buena Navidad.
И тебя с Рождеством!
¡ Feliz Navidad, entonces!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]