С рождеством тебя tradutor Espanhol
63 parallel translation
С Рождеством тебя, Эшли.
Feliz Navidad, Ashley.
С Рождеством тебя, кинотеатр!
¡ Felices Pascuas, cine!
С Рождеством тебя, Оскар!
Feliz Navidad, Oscar.
С Рождеством тебя, Альфред.
Alfred.
С Рождеством тебя, Кевин.
Feliz Navidad, Kevin.
С Рождеством тебя!
¿ "Feliz Navidad"?
С рождеством тебя, Тимми.
Feliz Navidad, Timmy.
Хэмилтон, с Рождеством тебя.
Hamilton, te deseo una felicísima Navidad.
С Рождеством тебя, Фред.
Disculpe.
- С рождеством тебя, Гарри.
- Feliz Navidad, Harry.
- А, кстати, с Рождеством тебя!
- A propósito, ¡ Feliz navidad!
- С рождеством тебя.
- Feliz Navidad.
- С Рождеством тебя.
- Feliz Navidad.
С Рождеством тебя.
Feliz navidad.
С Рождеством тебя, милый. У меня уже готов подарок.
La Navidad llegó antes este año, nene.
С Рождеством тебя, мам.
Feliz Navidad, mamá.
С Рождеством тебя, Лоис.
¡ Feliz Navidad, Lois!
Так с Рождеством тебя
Así que feliz Navidad
С Рождеством тебя, гада, Боже, больше не надо!
Feliz Navidad, imbécil Le pido a Dios que sea la última
Ну, с Рождеством тебя, бл *.
Feliz Navidad, carajo.
С Рождеством тебя, папа.
Feliz Navidad, Papa.
С Рождеством тебя, Том Том!
Tom Tom, Feliz Navidad!
Хо-хо-хо, с Рождеством тебя, дорогая Лоис.
Feliz navidad para mí.
С Рождеством тебя, придурок. И счастливого Нового года, ублюдок.
Una apacible Navidad a todos... y un Año jodídamente Nuevo.
" Дорогая Вера. С Рождеством тебя.
Querida Vera, te deseo una Feliz Navidad,
Нет, но с Рождеством тебя.
No, pero feliz Navidad.
- С Рождеством тебя!
Feliz Navidad.
- С Рождеством тебя Брюс.
- Feliz Navidad para ti, Bruce.
И тебя с Рождеством.
Felices Pascuas.
С Рождеством, Вирджиния, и тебя тоже, Фрэнк.
Feliz Navidad Virginia, y a ti tambien, Frank.
С рождеством тебя, Шарль! Привет!
- Feliz Navidad
И тебя с Рождеством. Да, он здесь.
Sí, Feliz Navidad para tí también.
Я просто хотела поздравить тебя с Рождеством.
Sólo quería enviarte un beso por Navidad.
С Рождеством тебя!
Feliz Navidad.
- С Рождеством тебя.
Feliz Navidad.
И тебя с Рождеством.
¡ Feliz Navidad para ti también!
И тебя с Рождеством, глупая баба.
Bien, un Feliz Navidad para ti tambièn, Tu ruda "preciosura"
С Рождеством! А как тебя зовут?
¿ Cómo te llamas?
- И тебя с Рождеством, дядя Джоб.
- Feliz Navidad a ti también, tío. - ¿ Está todo bien?
– Они прячутся, а когда красивые женщины, вроде тебя, стоят под омелой... – С Рождеством, Салли. – Не поняла?
- Andan al acecho.
Привет, хотела поздравить тебя с Рождеством до того, как мы все уйдем на каникулы.
Hola, quise venir a decirte feliz navidad antes de que nos fueramos todos de vacaciones.
- И тебя с Рождеством, Стив!
Feliz navidad a ti, Stevie.
- Тебя тоже с Рождеством.
- Feliz Navidad para ti, tambien.
И тебя с Рождеством, Альфред.
Feliz Navidad también para ti, Alfred.
И тебя тоже с Рождеством.
Feliz Navidad.
- И тебя с Рождеством.
Feliz Navidad a ti también.
- Тебя подбросить Артур? - С Рождеством! Нет, спасибо.
- ¿ Te llevo Arthur?
И тебя с Рождеством.
Feliz Navidad para ti también.
* Сердце перестанет болеть * * У тебя все будет хорошо * * С твоим белым Рождеством *
* El dolor de cabeza deja de doler * * Tú lo estarás haciendo todo bien * * con tu blanca Navidad *
С рождеством. И тебя.
Que tengas una buena Navidad.
И тебя с Рождеством!
¡ Feliz Navidad, entonces!
с рождеством вас 40
с рождеством 1062
с рождеством христовым 30
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
с рождеством 1062
с рождеством христовым 30
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45
тебя это не смущает 19
тебя когда 80
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя не касается 61
тебя долго не было 45