English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / С рождеством вас

С рождеством вас tradutor Espanhol

68 parallel translation
- С Рождеством вас, тётя!
Felíz Navidad, tía.
- С рождеством вас! - Вам того же, миссис Смит
Buenos días, padre de Bricassart.
С Рождеством Вас, ребята!
Feliz Navidad.
С Рождеством Вас.
Igualmente.
Кстати, с Рождеством вас.
Por cierto, feliz Navidad.
С Рождеством вас.
Feliz Navidad a ti también.
- С Рождеством вас.
- Feliz Navidad.
Остановись. Что бы там ни было с Рождеством вас, мистер Уэйн.
Para el coche.
Риззо, хватайся за палку. С Рождеством вас!
Tan duro y áspero como un pétalo de rosa.
– С Рождеством. – С Рождеством вас.
Lo siento
– С Рождеством вас. – С Рождеством. С Рождеством.
Lo llevaré a la casa de Bob Cratchit Será una gran sorpresa
С Рождеством вас всех... и всем спокойной ночи!
¡ Feliz Navidad a todos y a todos, buenas noches!
"С Рождеством вас, доктор."
"Maldito Borracho"...
С рождеством Вас, месье Гарри.
Feliz Navidad, monsieur Harry.
Здравствуй, милый. С рождеством вас!
Felíz Navidad a los dos.
Здравствуйте! С рождеством вас!
Eh, feliz Navidad.
С Рождеством вас, други.
Feliz Navidad, nene.
Дамы и господа, с рождеством вас! Через несколько мгновений начнётся главное событие вечера.
Señoras y señores, Feliz Navidad, en algunos minutos... comenzaremos nuestro evento especial.
Добрый вечер, мадам. С Рождеством вас.
Buenas noches, señora, Feliz Navidad.
Тогда... С Рождеством вас, Дэн Карсон, из "Ю-Пи-Ай" ( Из "Юнайтед Пресс" )
Bueno, felíz navidad, Dan Carson UPI.
С Рождеством вас, Джо.
Feliz Navidad, Joe.
С Рождеством вас.
¿ Cómo estás?
С Рождеством вас. С Рождеством Христовым.
Feliz Navidad.
С Рождеством вас, г-жа Мёркл.
Feliz Navidad, Sra. Merkle.
Она - хороший человек и... с Рождеством вас.
Y ella es una buena persona y... Feliz Navidad.
От нашего с Джимом имени с рождеством вас.
Me siento muy nervioso al respecto.
С рождеством вас.
Feliz Navidad.
Благослави вас Господь, сэр, и с Рождеством Вас.
Bendito sea señor, y feliz navidad.
С Рождеством вас.
Feliz Navidad. - Gracias.
С Рождеством вас!
¡ Feliz navidad!
С Рождеством вас.
Feliz Navidad a todos.
С Рождеством! И вас, шеф.
Usted también, señor.
И вас с Рождеством.
Igualmente.
- С Рождеством и вас.
- Feliz Navidad.
Спасибо, вас тоже с Рождеством.
Muchas gracias. feliz Navidad.
- Ах, да! И Вас с Рождеством.
- Ah, Feliz Navidad.
И Вас С Рождеством. Не провожайте меня, Коулман.
No hace falta que me acompañe Coleman, gracias.
Поздравляю вас с Рождеством.
Feliz Navidad.
С Рождеством вас.
Feliz Navidad.
По поручению капитана и команды... я хочу поприветствовать вас в Лос-Анджелесе и поздравить вас с Рождеством.
El capitán y su tripulación le dan la bienvenida. Feliz Navidad.
И вас тоже с Рождеством.
Y una Feliz Navidad para ti también.
Всех вас с Рождеством.
¡ A ti y a los tuyos!
Вас тоже с Рождеством.
Y feliz Navidad para usted también.
И вас с Рождеством.
Feliz Navidad, también. # Venid todos los fieles # Alegres y triunfantes
И с Рождеством вас.
¡ Y feliz Navidad!
Мы поздравляем всех вас с Рождеством.
De todos nosotros, para ustedes, una muy feliz navidad.
С Рождеством. И вас с Рождеством.
Feliz Navidad.
Да, и вас с Рождеством тоже.
Feliz Navidad, adiós.
Поздравляем вас с Рождеством!
¡ Feliz Navidad! . Nuestro invitado de hoy :
У вас дома их, наверное, полно, а эти - для работы. С Рождеством, детектив. ( Исп. ) О!
Sabíamos que probablemente tenía muchos de estos en casa, pero estos son para el trabajo. ¡ Maravilloso!
С Рождеством, вас. Красивый розовый велосипед, босс.
Feliz Navidad a los dos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]