English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сильные руки

Сильные руки tradutor Espanhol

94 parallel translation
У меня сильные руки.
No es que me moleste. Sus manos son fuertes.
И теперь, когда у вас ничего не осталось, я не позволю тебе голодать. Я готов к тяжелой работе. И у меня сильные руки.
Pero ahora que no tienes nada... con la fuerza de mis brazos y trabajando duro... nunca te faltará pan.
Если бы не их сильные руки и сильные ноги... мы опоздали бы на этот поезд.
A no ser por sus fuertes piernas y sus aun más fuertes brazos... habríamos perdido el tren.
Какие сильные руки. Вот ваше сидалище, господин Маршал.
Aquí está su almohadita, señor.
Ясные глаза, сильные руки.
Con mirada despejada y manos fuertes.
Кривые ноги, сильные руки.
Observe las piernas arqueadas, los brazos fuertes.
Какие у тебя сильные руки!
Ay, qué brazos tan fuertes tienes.
Сильные руки доведут тебя до дома.
Te acompañará un escolta armado.
У тебя всегда были сильные руки.
Siempre has tenido manos fuertes.
Вроде бы такие большие здоровые, сильные руки, ведь так?
Se las ve como grandes buenas y fuertes manos, ¿ no?
Они выглядят словно здоровые сильные руки, не правда ли?
Se ven como buenas fuertes manos, ¿ No?
У него очень сильные руки.
Tiene brazos muy buenos. ¿ No se cayó?
У тебя сильные руки, но вместо мозгов - солома.
Tienes brazos de acero, pero cerebro de paja. Para con eso.
У него такие сильные руки.
Unos brazos que me atan.
Оох, какие сильные руки.
Qué manos más fuertes.
О, какие сильные руки.
Manos fuertes.
Видимо правду говорят : сильные руки при сильном интеллекте.
Supongo que es verdad lo que dicen, manos fuertes, mente fuerte.
Посмотри на эти сильные руки.
Tiene unas manos tan fuertes...
У тебя сильные руки.
Tienes manos fuertes.
Сильные руки.
Un brazo fuerte.
И глубокой ночью Соломон Ванди падает на колени, поднимая вверх свои сильные руки.
"Con golpe de 90 grados, Solomon Vandy cae de rodillas... agitando la reja con sus poderosas manos."
У тебя такие глаза... и милые сильные руки. А девушка предпочла тебе собаку. Собака должна быть ого-го.
Con esos ojos y esas lindas manos firmes si una chica prefiere a un perro que a usted debe de ser un perro increíble.
Интересно у моего папы сильные руки?
Me pregunto si mi padre tiene brazos fuertes.
И как это я раньше не замечала какие у тебя большие, сильные руки?
¿ Cómo es que nunca me di cuenta de las manos grandes y fuertes que tienes?
Сильные руки. Стройные ноги.
Músculos, piernas bien formadas.
У него такие сильные руки.
Son sus brazos.
У неё сильные руки. Долго носила детей.
Tiene brazos fuertes por levantar a mis hijas.
У него большие сильные руки и голубые глаза, которые обещают авантюры.
Tenía manos fuertes y ojos azules que prometían aventuras salvajes.
Но сильные руки.
Aunque tiene manos fuertes.
Он был парализован ниже пояса, но у него были сильные руки.
El estaba paralizado de la cintura para abajo, pero muy hábil con las manos como puedes ver.
У тебя сильные руки. В постели помогает, наверное?
Tienes un muy buen apretón es como útil en la cama, ¿ no?
У моего отца были сильные руки.
Mi padre tenía unas manos fuertes.
У тебя маленькие, но, на удивление, сильные руки.
Tienes unas manos pequeñas, pero sorprendentemente poderosas
У тебя сильные руки. Что у тебя за работа?
Tienes manos fuertes, ¿ qué clase de trabajo realizabas?
Твои сильные руки ласкают мои... "
Tus fuertes manos acariciando mi... "
"Сильные руки ласкают мои..."
"fuertes manos acariciando mi..."
И за Дэвида... его грудь... сильные руки... домашний кинотеатр...
Su pecho, sus brazos fuertes su cine en casa.
Сильные плечи, сильные руки, сильные сердца для работы.
Espaldas y manos fuertes y bien dispuestos para el trabajo.
Маленькие, сильные руки.
Manos pequeñas, fuertes.
Посмотри, какие сильные руки.
Mis brazos son fuertes como los de un hombre, ¿ cierto?
И это оружие держали куда более сильные руки, чем твои.
Y por unas manos más firmes que las tuyas, creo.
У тебя такие сильные руки.
TIENES UNOS BRAZOS PRECIOSOS.
У меня действительно сильные руки.Так только дай мне знать.
¡ Oh, Dios mío! Realmente tengo manos fuertes.
Руки у меня еще сильные.
Mis manos son fuertes.
Как я люблю эти руки. Такие мягкие, нежные и в то же время такие сильные.
pero fuertes y firmes.
У нас сильные традиции твердой руки.
Mantenemos la tradición, mano dura.
Твои руки такие сильные.
- Tus brazos son muy fuertes.
- Пусть тебя держат эти сильные любимые сексуальные руки.
- Que estos fuertes brazos te carguen.
Руки у Натана Форда похоже сильные.
El brazo de Nathan Ford se ve muy fuerte.
Мне нравятся сильные и мощные руки.
Pero necesito que sean manos fuertes.
А руки у него сильные?
¿ Tiene las manos fuertes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]