Сколько сможем tradutor Espanhol
201 parallel translation
Мы сможем вооружить всех! О, хорошо! Берём столько, сколько сможем унести и передадим это Шаму для распределения.
Coged todas las que podáis llevar y dadlas a Damasco para su distribución.
А если вы попытаетесь захватить "Энтерпрайз", мы взорвем его и прихватим столько ваших, сколько сможем.
Si intentan abordar la Enterprise, la destruiremos junto con todas las naves que podamos.
А теперь, мои дорогие друзья, давайте есть, пить и наслаждаться столько, сколько сможем.
Y ahora, queridos amigos míos, comamos, bebamos y gocemos lo más intensamente que nos sea posible.
А потом, когда мы возьмем друг от друга сколько сможем,... мы просто расстанемся и пойдем каждый своим путем.
Cuando hayamos cogido todo lo que podamos el uno del otro, nos separaremos y seguiremos nuestro camino.
Мы попытались эвакуировать стольких, сколько сможем и Гарибальди смонтировал реактор, но...
Hemos intentado evacuar a todos los que hemos podido... y Garibaldi ha modificado el reactor de fusión, pero -
- Рогонос, мы должны удерживать эту позицию столько, сколько сможем.
Rhinox, teneos que resistir todo lo que podamos.
Витамин Ц. Нужно столько, сколько сможем достать.
Necesitamos vitamina C.
- Мы будем держаться столько, сколько сможем выдержать.
Regresaré pronto. Les esperaremos todo el tiempo que podamos.
Попробуем собрать его, сколько сможем.
- Recomiendo guardar distancia. - Negativo.
Я немного изменила ваш план. После того, как закончится проверка, мы будем ждать возле червоточины, сколько сможем... пока она не начнёт разрушаться.
Le hice un ajuste a tu plan, después de la inspección esperaremos en el pasadizo el tiempo que podamos hasta que empiece a destruirse.
Мы будем ждать вас в месте встречи столько, сколько сможем.
Los esperaremos en el punto de reunión lo más que podamos.
Берем столько лент, сколько сможем унести для Minimi и 5.56 для М203.
Tanta municion como puedan para los Minimis y 5.56 para las 203s.
И пока мы играем в футбол мы должны заработать столько денег, сколько сможем. Ты понимаешь?
Y, mientras juguemos, tenemos que intentar pillar toda la pasta que podamos, ¿ te enteras?
Давай вообще направимся вперёд и выжмем, сколько сможем, посмотрим, как далеко нам захочется зайти, потому что 80 миль в час, действительно, что это?
Vamos a llegar hasta el límite. Veamos hasta dónde podemos llegar. ¿ Qué es ir a 1 30 kph?
- Значит мы подберём столько людей, сколько сможем и постараемся найти безопасное место для посадки.
Así que llevemos a tanta gente como podamos. Intentaremos encontrar un refugio seguro donde dejarles.
Сегодня, до 12 : 30, мы купим столько акций RGWU, сколько сможем.
Hoy, antes de las 12 : 30, compraremos todas las acciones posibles de RGWU.
Столько, сколько сможем справляться с этим.
Mientras podamos.
Мы возьмем сколько сможем. Я не могу.
Nos llevaremos a tantos como podamos.
Ладно, мы разместим столько людей, сколько сможем!
De acuerdo, meteremos a tanta gente como podamos
Мы встретимся со столькими кораблями Джаффа и ТокРа, сколько сможем собрать.
Nos reuniremos con todas las naves Jaffa y Tok ´ ra que puedan acudir.
Мы были бы просто счастливы вылечить столько ваших людей, сколько сможем - тех, кто переживет ваш переворот, то есть.
Estaremos más que felices de curar a tanta de tu gente como podamos. De los que sobrevivan a tu golpe de estado, claro.
Нет, это я не вам, нет-нет. Слушай, сколько человек мы сможем отправить в Коннемару?
No, usted no. ¿ Cuánta gente va a ir a Connemara?
Когда ты вернешься, мы сможем говорить сколько угодно.
Cuando vuelvas, hablaremos sin pagar ni...
Там будет скальный выступ, сможем передохнуть. - Сколько времени уйдёт на подъём?
Allí pondremos clavijas y descansaremos.
А если нам потребуются ещё комнаты, мы сможем пристроить столько, сколько захочется.
Y cuando necesitáramos más cuartos, habría construido todos los necesarios.
Если мы продадим кое-что из одежды, сколько мы сможем получить?
Si vendemos nuestras ropas, ¿ cúanto podemos conseguir?
Кто знает, сможем ли мы получить столько же сколько раньше?
Quién sabe si se puede vivir de sus ganancias.
Мы поспорили, сколько он и я сможем продержаться без табака.
Tenemos una apuesta sobre cuánto tiempo podemos pasar sin fumar.
Посмотрим, сможем ли мы узнать, сколько мы пробыли в этой временной петле.
A ver si descubrimos cuánto tiempo hemos pasado en esta espiral.
Мы подняли скорость до варп 6.5, но я не знаю, сколько еще мы сможем удерживать эту скорость.
Vamos a factor 6,5, pero no sé cuánto tiempo podremos aguantarlo.
Сколько еще мы сможем держать его на искусственном поддержании жизни?
- ¿ Cuánto tiempo queda?
И столько сыра и масла, сколько мы сможем съесть.
Y tanto queso y mantequilla como podamos comer.
Но в наших сумках будет столько латины, сколько мы сможем унести.
Pero con las bolsas cargadas con todo el oro latinio prensado que podamos.
Больше никаких въезжаний в витрину магазинов спиртного, чтобы увидеть, сколько мы сможем выпить, пока не прибыла полиция.
Se acabó el beber todo lo que podamos en licorerías hasta que llegue la policía.
Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить.
La capitán Janeway acogería a tantos de ustedes como fuera posible.
Но если мы не узнаем сколько там беженцев то как же мы сможем определиться с ресурсами?
Pero sin saber el número de refugiados no podemos distribuir los recursos.
Тогда у нас будет столько яиц, сколько мы сможем съесть.
De esa manera tendremos todos los huevos que podamos comer.
Сколько мы еще сможем прятаться?
¿ Cuánto más nos podemos esconder?
Мы должны быть вместе столько, сколько сможем.
Mi madre estará orgullosa de mí.
Сколько парней мы сможем туда поместить?
¿ Cuántos hombres podemos pasar por allí?
У нас будет весь дом. Сможем совершенствоваться, сколько влезет.
Mis padres no volverán hasta mañana, podemos avanzar todo lo que queramos.
Понимаешь, на сколько выходных вдали отсюда мы должны поехать, прежде чем мы сможем стать похожи на нормальную пару?
¿ Cuántos fines de semana fuera tendrán que pasar para que podamos estar juntos como una pareja normal?
Мы подсоединили защитную систему напрямую к аккумуляторам, но без компьютера мы не сможем узнать, сколько потеряли энергии.
Estuvimos alimentando los sistemas de armas auxiliares con la batería pero sin una computadora no sabemos cuánta energía nos queda.
Мы не знаем сколько еще сможем продержаться.
Nosotros no sabemos a cuántos más podremos acomodar.
Давайте проверим, сколько мы сможем молчать.
Vamos a ver cuánto podemos permanecer callados.
Таким образом мы сможем выяснить, сколько Вы спите.
De esa manera podemos ver cuánto duerme.
Сколько мы еще сможем бегать пока нас не поймают?
¿ Cuánto tiempo podremos seguir huyendo antes de que alguien nos coja?
Так, компьютер... сколько мы сможем удерживать бомбу в стазисе?
Bien, computadora ¿ cuánto podemos mantener la bomba detenida?
Если мы не будем знать точно, сколько ты весишь, мы не сможем получить правильные ответы.
Si no sabemos tu peso, ¿ cómo sabremos la respuesta correcta?
Земля такая большая, что мы при всем желании не сможем нанести окружающей среде сколько-нибудь ощутимый вред.
La Tierra es tan grande que no podemos tener un impacto dañino duradero sobre ella.
Сколько тестов мы сможем провести над этим?
¿ Cuántas pruebas podemos hacer con eso?
сможем 81
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько это будет стоить 119
сколько это стоит 237
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько ей лет 217
сколько можно 194
сколько лет 413
сколько это стоит 237
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько ей лет 217
сколько можно 194
сколько лет 413