English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Слышите меня

Слышите меня tradutor Espanhol

2,066 parallel translation
Я.. Вы слышите меня?
Yo... ¿ Me escuchó?
Слышите меня? Эй!
¡ ¿ Estás bien?
Полицейский ранен! Слышите меня?
Oficiales caídos, oficiales caídos.
Диспетчер, вы слышите меня?
Control de vuelo, te copia?
Диспетчер, вы слышите меня?
Trabajo!
Вы слышите меня?
¿ Me oye?
Все будет хорошо Томму Сэр вы слышите меня?
- Todo estará bien, Tommy. - ¿ Me escucha, señor?
Немедленно уходите, слышите меня?
Evacúen ahora, ¿ me escuchan?
Лейтенант Хантер, вы слышите меня?
Teniente Hunter, ¿ puede oírme?
Слышите меня?
me escuchas?
- Вы слышите меня?
- Chicos, ¿ Me escucháis?
Вы слышите меня?
¿ Puede oírme?
Да, вероятно, вы слышите меня.
Sí, me escucha, estoy seguro.
Эльза, вы меня слышите?
¿ Elsa, me recibe? " "
Вы меня слышите?
¿ Pueden oírme?
Внимание, прием. Станция Фуллер. Как меня слышите?
Campaña S.F., Campaña S.F., aquí el Patio Fuller, ¿ me escuchan?
Вы меня слышите?
¿ No puede oírme?
Господин президент, вы меня слышите?
Sr. Presidente, ¿ me escucha?
Вы слышите меня?
Sí, me oíste.
Вы меня слышите?
¿ Me oye?
Вы меня слышите?
¿ Me escucha?
Вы слышите меня?
- ¿ Oyen esto?
Вы меня слышите?
¿ Me escuchan?
Миллер? Миллер, вы меня слышите?
¿ Miller?
Доктор Бреннан, вы меня слышите?
Dra. Brennan, ¿ puede oírme?
Вы меня не слышите.
No me estáis escuchando.
Агент Каллен, вы меня слышите?
Agente Callen, ¿ puede oirme?
Вы меня слышите?
¿ Puedes oírme hablándote?
Садитесь, если вы меня слышите.
Sentaros si me estáis escuchando.
Береговая охрана, вы меня слышите?
Capitanía del puerto, ¿ me oyen?
Вы меня слышите?
¿ Me oyes?
Вы не подойдете даже близко к этому ночному клубу, вы слышите меня? Правильно.
Bien.
Босс, вы меня слышите?
Jefe, ¿ Puedes oírme?
Вы меня слышите?
¿ Puedes oírme?
- Вы меня слышите?
- ¿ Estás ahí?
Вы ведете себя, как дети и я не буду это терпеть! Вы меня слышите?
Están actuando como niños y no pienso permitirlo. ¿ Me oyeron?
Вы меня слышите?
¿ Me oíste?
Вы меня слышите?
¿ Puedes escucharme? ¡ Ahsoka!
Вы слышите меня, Эхо Четыре?
Cambio. ¿ Puede escucharme, Eco-4?
Доктор Парк, это Раш, вы меня слышите?
Dra. Park, habla Rush, ¿ puede oírme?
Я знаю, что вы меня слышите.
Sé que pueden oirme.
Надя, вы меня слышите?
Nadia, ¿ puedes oírme?
Бартон, вы меня слышите?
Barton, ¿ me oye?
Я знаю что вы слышите меня.
- Sé que pueden oírme.
Мэм, вы меня слышите?
Señora, ¿ puede oírme?
Привет, вы меня слышите?
Hola, ¿ pueden escucharme chicos? ¿ estoy transmitiendo?
Вы меня слышите, капитан?
¿ Me recibe, Capitán? Adelante.
Рори, Эми, вы меня слышите?
¡ Amy! - ¿ Pueden escucharme?
Патрик, если вы меня слышите, то живо идите в операционную.
Si puedes oírme, Patrick, trae tu culo al Quirófano 8.
Мне кажется, вы меня не слышите, агент.
Mire, creo que no me está escuchando...
А мне кажется, что это вы меня не слышите.
-... agente. - Creo que usted no me está escuchando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]