Слышите меня tradutor Espanhol
2,066 parallel translation
Я.. Вы слышите меня?
Yo... ¿ Me escuchó?
Слышите меня? Эй!
¡ ¿ Estás bien?
Полицейский ранен! Слышите меня?
Oficiales caídos, oficiales caídos.
Диспетчер, вы слышите меня?
Control de vuelo, te copia?
Диспетчер, вы слышите меня?
Trabajo!
Вы слышите меня?
¿ Me oye?
Все будет хорошо Томму Сэр вы слышите меня?
- Todo estará bien, Tommy. - ¿ Me escucha, señor?
Немедленно уходите, слышите меня?
Evacúen ahora, ¿ me escuchan?
Лейтенант Хантер, вы слышите меня?
Teniente Hunter, ¿ puede oírme?
Слышите меня?
me escuchas?
- Вы слышите меня?
- Chicos, ¿ Me escucháis?
Вы слышите меня?
¿ Puede oírme?
Да, вероятно, вы слышите меня.
Sí, me escucha, estoy seguro.
Эльза, вы меня слышите?
¿ Elsa, me recibe? " "
Вы меня слышите?
¿ Pueden oírme?
Внимание, прием. Станция Фуллер. Как меня слышите?
Campaña S.F., Campaña S.F., aquí el Patio Fuller, ¿ me escuchan?
Вы меня слышите?
¿ No puede oírme?
Господин президент, вы меня слышите?
Sr. Presidente, ¿ me escucha?
Вы слышите меня?
Sí, me oíste.
Вы меня слышите?
¿ Me oye?
Вы меня слышите?
¿ Me escucha?
Вы слышите меня?
- ¿ Oyen esto?
Вы меня слышите?
¿ Me escuchan?
Миллер? Миллер, вы меня слышите?
¿ Miller?
Доктор Бреннан, вы меня слышите?
Dra. Brennan, ¿ puede oírme?
Вы меня не слышите.
No me estáis escuchando.
Агент Каллен, вы меня слышите?
Agente Callen, ¿ puede oirme?
Вы меня слышите?
¿ Puedes oírme hablándote?
Садитесь, если вы меня слышите.
Sentaros si me estáis escuchando.
Береговая охрана, вы меня слышите?
Capitanía del puerto, ¿ me oyen?
Вы меня слышите?
¿ Me oyes?
Вы не подойдете даже близко к этому ночному клубу, вы слышите меня? Правильно.
Bien.
Босс, вы меня слышите?
Jefe, ¿ Puedes oírme?
Вы меня слышите?
¿ Puedes oírme?
- Вы меня слышите?
- ¿ Estás ahí?
Вы ведете себя, как дети и я не буду это терпеть! Вы меня слышите?
Están actuando como niños y no pienso permitirlo. ¿ Me oyeron?
Вы меня слышите?
¿ Me oíste?
Вы меня слышите?
¿ Puedes escucharme? ¡ Ahsoka!
Вы слышите меня, Эхо Четыре?
Cambio. ¿ Puede escucharme, Eco-4?
Доктор Парк, это Раш, вы меня слышите?
Dra. Park, habla Rush, ¿ puede oírme?
Я знаю, что вы меня слышите.
Sé que pueden oirme.
Надя, вы меня слышите?
Nadia, ¿ puedes oírme?
Бартон, вы меня слышите?
Barton, ¿ me oye?
Я знаю что вы слышите меня.
- Sé que pueden oírme.
Мэм, вы меня слышите?
Señora, ¿ puede oírme?
Привет, вы меня слышите?
Hola, ¿ pueden escucharme chicos? ¿ estoy transmitiendo?
Вы меня слышите, капитан?
¿ Me recibe, Capitán? Adelante.
Рори, Эми, вы меня слышите?
¡ Amy! - ¿ Pueden escucharme?
Патрик, если вы меня слышите, то живо идите в операционную.
Si puedes oírme, Patrick, trae tu culo al Quirófano 8.
Мне кажется, вы меня не слышите, агент.
Mire, creo que no me está escuchando...
А мне кажется, что это вы меня не слышите.
-... agente. - Creo que usted no me está escuchando.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107