English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Смотри внимательно

Смотри внимательно tradutor Espanhol

180 parallel translation
Смотри внимательно, Кеничи.
Prestaatención, Kenichi.
Теперь смотри внимательно, O'Хара.
Mira bien esta vez, O'Hara.
Дон, смотри внимательно на мое лицо.
Don, vigila mi cara.
Смотри внимательно.
Mira esto.
Смотри внимательно.
Mira.
Смотри внимательно. Завтра наша очередь.
Míralo bien, que mañana nos tocará a nosotros.
Смотри. Нет, не так! Смотри внимательно, слышишь
Míralas... míralas bien.
А сейчас я покажу тебе, как забрасывать леску. Смотри внимательно.
Mira, ahora te voy a enseñar cómo se tira la línea.
Смотри внимательно.
Observa con cuidado.
Теперь смотри внимательно.
Mira esto atentamente.
Смотри внимательно.
Mira atentamente.
Теперь смотри внимательно.
Mira con atención.
И смотри внимательно, смотри во все глаза, учись убивать.
Pero nunca sabrás lo que es matar hasta antes de esta noche. Tú observa. Pero mira de cerca y aprende como matar a un hombre.
А теперь, смотри внимательно.
Ahora, mira con cuidado.
Смотри внимательно.
Mire.
Смотри внимательно, нет ли истребителей.
Cuidado con esos cazas.
Смотри внимательно...
- Mira... observa con cuidado.
Смотри внимательно.
Mantente alerta, ¿ quieres?
Смотри внимательно.
Mira con cuidado.
Смотри внимательно.
Mira bien.
А здесь, смотри внимательно - сейф.
la caja fuerte.
Смотри внимательно, Александр!
Mira cuidadosamente, Alexander.
Смотри внимательно!
Mira cuidadosamente ahora.
Смотри внимательно!
Observa detenidamente. ¿ Ves?
Смотри внимательно.
Fíjate bien.
Смотри внимательно.
Pon buena cara.
Слышь, дедуля, вставь на место челюсть, кончай лапать дочку и смотри внимательно.
Abuelo, guarda tus dientes, saca las manos de tu hija y presta atención.
Только смотри внимательно.
Tienes que mirar con mucho cuidado.
Смотри внимательно, Джойс. Ты можешь...
Ten mucho cuidado, Joyce, podrias...
Смотри внимательно.
Esto- - ¿ Homero?
Ты, смотри внимательно.
Mantén los ojos bien abiertos.
Смотри внимательно, Лиза. Здесь можно точно увидеть момент когда ты разбила его сердце.
Lisa, puedo pararlo en el fotograma exacto en el que se le rompe el corazón.
Смотри внимательно за рекой.
- Mira el agua. Si alguien viene...
Смотри внимательно.
Mira con más atención.
Смотри внимательно и увидишь ее.
Mira de cerca y verás uno.
Смотри внимательно.
Mira profundo.
Теперь смотри внимательно на этот план. Никто не знает.
Voy a darte una idea de dónde proceden mis cálculos.
Смотри внимательно. Левая и правая рука обхватывают его вместе, видишь?
Tensión dinámica, mano izquierda, derecha, palmas apretando juntas.
Тогда смотри внимательно.
- Abre bien los ojos.
Внимательно смотри по сторонам и будь готов ко всему.
Mantén los ojos abiertos. Está preparado para cualquier cosa.
Смотри внимательно.
Observen.
Внимательно смотри на ключ, представляй, что он вращается по кругу.
Fíjate bien en la llave. mientras te imaginas que gira en círculos.
Смотри и слушай внимательно!
Míralo con atención.
Смотри на него внимательно.
Mírala con atención.
Мой шеф сказал как-то - Смотри, Марион, внимательно.
El gerente decía : " Observa, Marion.
Смотри внимательно, Майк.
Obsérvalo con cuidado, Mike.
Смотри внимательно!
abre bien los ojos.
- Смотри за посторонними, внимательно!
- Cuidado con los forasteros, ¿ eh? - De acuerdo.
Сказал же, внимательно смотри, бестолочь!
¿ Qué acabo de decir, idiota?
Скалли, и внимательно смотри под ноги.
Scully, fíjate dónde pisas.
Смотри на меня, Астерикс. Слушай внимательно.
Mírame a los ojos Asterix, y escúchame bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]