English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Смотри мне в глаза

Смотри мне в глаза tradutor Espanhol

141 parallel translation
Смотри мне в глаза.
Mírame a los ojos.
И никогда не смотри мне в глаза.
Nunca me mire a los ojos.
Смотри мне в глаза.
Míreme a los ojos.
Смотри мне в глаза и отвечай правду...
Mírame a la cara y di la verdad.
Смотри мне в глаза.
Mírame fijo a los ojos.
Смотри мне в глаза, когда я говорю с тобой.
Y mírame a los ojos cuando te hablo.
Смотри мне в глаза.
Mírame, Philip.
- Смотри мне в глаза!
- ¡ Mírame a los ojos!
Не смотри мне в глаза.
No mires. No a mis ojos.
Смотри мне в глаза! Ещё!
¡ No me pierdas los ojos, así, va!
Сосредоточься. Смотри мне в глаза.
Mirar mis ojos.
Валькирия! Смотри мне в глаза и говори правду!
Valkyria, ¡ mírame a los ojos y dime la verdad!
Смотри мне в глаза, Бад!
- Relájate, bien, - ¿ Sí? Mírame.
- Смотри мне в глаза!
¡ Mírame a los malditos ojos!
Смотри мне в глаза.
Mire fijamente a mis ojos.
Смотри мне в глаза, когда с тобой говорят.
Mírame cuando hablo contigo.
Поверни сюда стул и смотри мне в глаза, черт возьми.
Gira esa maldita silla y mírame cuando te hablo.
И не смотри вниз. Смотри мне в глаза.
Abajo no, mírame a los ojos.
- Хорошо. - Смотри мне в глаза.
Mírame a los ojos.
- Смотри мне в глаза.
- Mírame a los ojos. - Lo estoy mirando.
Смотри мне в глаза!
¡ Mírame a los ojos!
- Ну же, Френ смотри мне в глаза.
Vamos, Fran. Mantén tus ojos fijos en los míos. ¡ Vamos!
Всё время смотри мне в глаза.
Tus ojos en los míos.
Смотри мне в глаза, дорогуша.
- Mírame bien.
Тоби, смотри мне в глаза.
Toby, no puedo ver tus ojos, colega.
Смотри мне в глаза.
Mírame.
Я хоть раз промахнулся? Смотри мне в глаза!
- Pâquerette, ¿ lo he olvidado alguna vez?
Смотри мне в глаза.
Mirenme a los ojos.
Смотри мне в глаза!
Mírame a los ojos.
Не смотри мне в глаза, Не смотри на мое лицо.
# No me mires los ojos, no mires mi rostro
Не смотри мне в глаза, Не смотри на мое лицо
# No me mires los ojos, no mires mi rostro
Смотри мне в глаза и отвечай, где они?
Deja la ropa. Mírame a los ojos y dime dónde están.
Смотри мне в глаза!
Mírame.
Смотри мне в глаза.
Mírame cuando te hablo.
Не смотри мне в глаза.
No me mires.
Смотри мне в глаза!
¡ Mirame a los ojos!
Смотри мне в глаза! Мы должны поговорить!
Tenemos que hablar, hijo.
Смотри мне в глаза, Джим!
- ¡ Mírame a los ojos, Jim!
Тогда не смотри мне в глаза.
Entonces no me mires a los ojos.
Смотри мне в глаза!
¡ Mírame!
К примеру, "Вандербра" : " Смотри мне в глаза.
" mírame a los ojos...
Просто смотри мне в глаза и срази меня наповал.
Solo mírame fijamente a los ojos y haz que me vuelva loco de amor.
Смотри мне в глаза и отвечай.
Mira hacia arriba. Mirame a los ojos y contestame.
Смотри мне в глаза.
Mírame
Смотри мне прямо в глаза.
Mírame a los ojos.
Слушай камрад. Смотри мне прямо в глаза.
¡ Escúcheme, camarada!
В глаза мне смотри.
Mírame a los ojos.
Туда не смотри, сука. В глаза мне смотри.
No mires hacia allá Mírame a los ojos
Смотри прямо мне в глаза.
Mírame a los ojos.
В глаза мне смотри!
¡ Mírame a los ojos!
В глаза мне смотри
Mírame.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]