Спросите кого угодно tradutor Espanhol
33 parallel translation
- Спросите кого угодно. Разве у меня такой кадык?
A ver qué opinan ustedes, ¿ tengo yo una nuez así?
Слушайте, я спортивная девушка, спросите кого угодно,..
Soporto muchas cosas, pregúntale a cualquiera.
- Спросите кого угодно.
Pregunte a cualquier vecino.
Спросите кого угодно.
Pregúntele a cualquiera.
Или избивали? Спросите кого угодно, спросите Альмейду.
Yo llegué allí, pregúntele a Almeida, pregúntele a cualquiera.
Спросите кого угодно.
Pregunte a cualquiera.
Но спросите кого угодно, и никто не вспомнит, кто еще был на ринге в тот вечер.
Pero pregunta a alguien que estuvo allí no podrían decirte quién peleó esa noche.
Гениальный. Спросите кого угодно.
Usted le puede preguntar a cualquiera.
Спросите кого угодно.
Le puede preguntar a cualquiera.
Спросите кого угодно 2006?
Lo ha sido todo el año, pregúntele a cualquiera. ¿ 2006?
Спросите кого угодно.
Pregúntele a cualquiera allí.
Спросите кого угодно.
Aunque ya éramos unidas antes.
Спросите кого угодно. О...
Pregúntele a cualquiera.
Спросите кого угодно.
Pregúntale a cualquiera.
Спросите кого угодно :
Si le preguntas a alguien :
Спросите кого угодно.
Pregunta por ahí.
Спросите кого угодно.
Pregúntale a quien quieras.
Спросите кого угодно.
Pregunten a cualquiera.
- Спросите кого угодно.
- Pregúntale a cualquiera.
Спросите кого угодно, я... я очень терпелив.
Puede preguntárselo a cualquiera, soy un hombre paciente.
Спросите кого угодно, она была просто ангелом.
O sea, pregúntele a cualquiera, iluminaba una habitación cuando entraba.
Слушайте, спросите кого угодно, кто меня знает.
Mira, pregúntale a cualquiera que me conozca.
Спросите кого угодно.
Puedes preguntar por ahí.
Спросите кого угодно.
Puede preguntar a cualquiera.
Спросите у кого угодно из прислуги.
Pregunte sino a sus arrendatarios o sirvientes.
Поели в Мейерс, погоняли шары в Доге. Спросите у кого угодно. - А Джонни Йейтс?
Comimos en Meyers, y luego fuimos a la piscina de Dog.
Кого угодно спросите.
Pregúntele a cualquiera.
Кого угодно спросите.
Vaya y pregunte.
Так, мы были здесь всю ночь. Кого угодно спросите, ясно?
Oye, estábamos aquí toda la noche Usted puede pedir a nadie en el lugar, ¿ de acuerdo?
Но для этого нужно было учиться в универе, а я в учёбе не сильна, спросите кого-угодно.
Pero para ambas se requiere ir a la facultad de medicina, y yo nunca fui buena estudiante, pregúntele a cualquiera.
Спросите кого-то угодно
Pregunta anyone- - nunca hubo ningún problema.
кого угодно 80
угодно 275
спроси у нее 27
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спроси 472
угодно 275
спроси у нее 27
спроси у неё 19
спроси ее 106
спроси её 53
спросите ее 44
спросите её 18
спросить 120
спроси 472
спросите у нее 18
спроси у него 94
спросил 145
спроси меня 128
спросите 191
спроси себя 97
спросила 60
спроси у мамы 19
спросили 27
спросил я 16
спроси у него 94
спросил 145
спроси меня 128
спросите 191
спроси себя 97
спросила 60
спроси у мамы 19
спросили 27
спросил я 16
спроси у них 24
спросила она 22
спросите вы 52
спроси меня что 17
спросите меня 50
спроси их 29
спроси что 19
спросишь 31
спросим 37
спросите себя 77
спросила она 22
спросите вы 52
спроси меня что 17
спросите меня 50
спроси их 29
спроси что 19
спросишь 31
спросим 37
спросите себя 77