Старайся лучше tradutor Espanhol
37 parallel translation
Старайся лучше.
¡ Hazlo mejor!
Хорошо, старайся лучше!
¡ Bueno, esfuérzate!
тогда старайся лучше
Entonces trata con más fuerza.
Старайся лучше.
¡ Bueno inténtalo con más fuerza!
Старайся лучше.
Bueno, sigue intentándolo.
- Старайся лучше.
- Inténtalo más.
Старайся лучше.
Inténtalo con más esfuerzo
- Старайся лучше.
- Inténtalo con más fuerza.
Старайся лучше!
- Intenta más duro!
Старайся лучше.
Tendrás que hacerlo mejor.
Старайся лучше!
¡ Hacer mejor!
Если ты хочешь мне как-то помочь, то старайся лучше, ладно?
Si estás intentando que esto sea más fácil, ¿ puedes intentarlo un poco más?
Старайся лучше. Если наш план сгорел синим пламенем, то вечер деды обещал быть обжигающе горячим.
Mientras mis padres resolvían sus problemas con la calma, finalmente, yo había encontrado una solución a mis problemas con Dana.
старайся лучше.
Jung. Haz un esfuerzo.
Старайся лучше
Esfuérzate más.
Старайся лучше или они найдут тебя... и превратят в животное, слабое.
Esfuérzate más o te encontrarán... y te transformarán en un animal. Uno grande.
Старайся лучше. Он твой единственный сын.
Inténtalo con más fuerza.
Старайся лучше.
Inténtalo más.
Ну, старайся лучше, иначе я возьму кувалду.
Bueno, pues dale más fuerte porque si no es así, voy a entrar ahí con un bulldozer.
- Старайся лучше.
¡ Pon la lengua en el agujero! ¡ No seas estúpido!
Старайся лучше.
Hazlo mejor.
- Что ж, старайся лучше.
- Bueno, hazlo con más ganas.
Старайся лучше.
Necesitamos hacerlo mejor.
Конечно, нисколько, но все равно, старайся делать лучше
Es gratis, pero igual debemos trabajar duro.
Как не старайся, никому не суждено избежать ужасов Рождества, так что лучше быть все-таки с собственной семьей.
Por mucho que se intente, nadie puede escapar del horror de la Navidad. Así que es preferible que sea con tu propia familia.
Старайся быть лучше.
Sé lo mejor de ti mismo.
- Лучше старайся.
- Inténtalo con más ganas.
Лучше не придумаешь, как ни старайся.
No podría haber ido mejor si lo hubiéramos planeado.
— Лучше старайся.
- Inténtalo más duro.
- Хорошо. Старайся как можно лучше.
Hasta ahora lo estás haciendo genial.
— Лучше старайся.
- Inténtalo más.
Старайся работать лучше, чем он.
A ver si puedes hacerlo mejor.
Лучше старайся.
Más te vale.
Кевин, пожалуйста, старайся чуть лучше.
¡ Kevin! Necesito que le eches ganas, ¿ Sí?
Старайся немного лучше?
Bueno, ¿ puedes intentarlo un poco más?
лучше и не скажешь 21
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше 3515
лучше всех 120
лучше не бывает 383
лучше я 60
лучше бы 46
лучшее 798
лучше не надо 340
лучшего 36
лучше некуда 71
лучше всего 111
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21
лучше не стоит 71
лучше тебе не знать 71
лучше умереть 54
лучше ты 64
лучшее лекарство 37
лучше меня 43
лучше так 110
лучше не придумаешь 65
лучшее решение 21