English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Так меня зовут

Так меня зовут tradutor Espanhol

283 parallel translation
Так меня зовут друзья.
Así me llaman mis amigos.
Так меня зовут на разных языках, в разных странах. В Европе, Америке, везде, где пришлось побывать.
Me han llamado así en todos los países del mundo, en Europa y en América, en todo ese vasto mundo en el que he estado.
Так меня зовут - Шери.
Es mi nombre, Cherie.
Так меня зовут.
Así es como me llamo.
Да, так меня зовут.
Sí, es mi verdadero nombre de pila.
Мсье Доминик Ленаур - так меня зовут в этом городе - получит триста тысяч франков, и о нем больше никто никогда не вспомнит.
D. Dominique Lenaour, ese es mi nombre en esta ciudad, recibiré 300.000 francos, y ese nombre nunca se escuchara de nuevo.
- Так меня зовут.
- Ese es mi nombre.
Джени - так меня зовут.
Me llamo Jannie.
Так меня зовут.
- Ése es mi nombre.
Так меня зовут
Sí. Ese es mi nombre, desde luego.
Так меня зовут.
Tengo un nombre.
Джефри Чосер - так меня зовут. Писанина - вот мой труд.
Geoffrey Chaucer es el nombre...
Так меня зовут, вот и всё.
Es mi nombre de pila, nada más corriente.
- Точно, так меня зовут.
- Ése soy yo.
Да, так меня зовут.
Sí, ése es mi nombre.
Анжела - так её зовут - это воплощение стойкости и храбрости, и всего остального, что всегда так притягивало меня.
Se llama Ángela. Me dió fuerza, coraje y todo lo necesario para superar el mal trago.
Старбак - так зовут меня.
Starbuck es mi nombre.
Они спросили, как меня зовут, ну и так далее.
Me preguntaron mi nombre completo, etcétera.
Мне было так скучно одной. - Я попросила его проводить меня. - Меня зовут Тэдзука.
Como me aburría tan sola, le he obligado a venir aquí.
- Конец связи. - Нет, это меня так зовут.
- No, ése es mi nombre.
Так. Меня опять зовут.
¡ Otra vez para mí!
- Меня зовут... Да, меня так зовут.
- Mi nombre es... sí, ese es mi nombre.
Меня так зовут
Hola.
— Это меня так зовут.
- ¿ Cómo? - Así me llamo.
Меня зовут и так, и так.
En mi casa no.
- Тише. Не называй меня так. Меня зовут Мири.
Calla, no me llames Miryam, llámame Mary.
- Да, меня так зовут.
Es mi nombre. No lo gastes.
Нет, это меня так зовут.
- No, ése es mi nombre. Vómito.
Так меня зовут.
Así me llamo.
А меня зовут глупый клоун "Бу-бу". Так что, никаких пошлостей, да?
- Entonces, ¿ nada de cama?
Вы угадали. Поэтому меня так и зовут.
Que inteligencia, de ahí viene mi nombre.
Меня зовут точно так же!
Yo también me llamo así.
У меня так зовут дядю.
Un tío mío también.
Скажем так : если случается что-то из ряда вон, зовут меня.
Digamos que cuando algo se pone difícil, soy el indicado.
Так меня зовут.
SR.
Привет. Меня зовут Аманда Бакман. Почему вы так одеты?
Hola, me llamo Amanda Buckman.
Меня тоже так зовут.
Solicito aterrizaje.
Меня так зовут, потому что я убила своего мужа отверткой для их аппаратуры. А я - Филипс.
Yo, Estrella.
Меня зовут не так, но она - это я, а я - это она и мы все вместе.
Yo no me llamo así, pero... ella es yo y yo soy ella... ¡ y estamos todas juntas!
А если это не так, то меня зовут не Эми Арчер.
Si yo no soy una experta, no me llamo Amy Archer y nunca gané el Premio Pulitzer. Bien.
Меня зовут так. Покахонтас.
Mi nombre es Pocahontas.
Ты так и не спросил, как меня зовут.
Ni siquiera me has preguntado cómo me llamo.
Меня не так зовут.
Ese no es mi nombre.
Меня так зовут, потому что я якобы съел живую лягушку на спор.
Me llaman así porque se supone que me tragué una rana viva, por un desafío.
- Да, меня так зовут
por favor
Зовут меня так.
Ese es mi nombre.
Они остановили меня, потому что я выглядел так, будто меня зовут Роберто Мендоза, и я еду грабить твой дом.
Me detuvieron porque les pareció que al ser mi nombre Roberto Mendoza iba a asaltar alguna casa.
Все меня так зовут.
Todo el mundo me llama así.
Все зовут меня Джи-бэйби, так что- -
Todos me llaman G-Baby, así que- -
Меня зовут Клэр Отомс. И так счастлива познакомиться с вами!
Soy Claire Otoms, y estoy encantada de conocerlo.
Брекера, понятно. Так меня и зовут.
- Ése soy yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]