Только посмотрите на них tradutor Espanhol
30 parallel translation
Только посмотрите на них.
Miren esto.
Только посмотрите на них.
Míralos nada más.
О, вы только посмотрите на них, сидите так далеко друг от друга
Oh, mírenlos, sentados tan separados.
Вы только посмотрите на них.
¡ Vaya, míralos!
Нет! Только посмотрите на них.
No, ¿ los ve?
Только посмотрите на них.
Caramba. Mírenlos a Uds. dos.
- Вы только посмотрите на них
- Miráos.
Только посмотрите на них. Красавцы.
Mírense, parecen una pintura al óleo.
Вы только посмотрите на них.
Mira estos televisores.
Вы только посмотрите на них.
Mira estas dulces niñas.
Вы только посмотрите на них! Окружили меня, будто я Золушка, звезда бала!
Míralos como me rodean como si fuera la Cenicienta, la bella de la fiesta.
Вы только посмотрите на них. В юмористы подались?
Mírense, tratando de hacerse los graciosos.
Только посмотрите на них.
Es que, míralos.
Только посмотрите на них.
Miren a Cuz.
Королева хамства - Лиза Лампанелли! Вы только посмотрите на них!
La reina de la maldad, Lisa Lampanelli.
Вы только посмотрите... только посмотрите на них!
Lo que dices, lo que dices...
Только посмотрите на них.
Mira a todos ellos.
Вы только посмотрите на них!
¡ Miren a estos hombres!
Вы только посмотрите на них!
Oh, mira a ellos!
Только посмотрите на них.
Mira esto. Tengo un par de modelos de alta costura.
- Только посмотрите на них, это же Завтрак Сатаны!
¡ Miren a estos dos! - Es "desayuno de Satán".
А вот и они, герои Америки. Только посмотрите на них.
Aquí están, los héroes de América.
Только посмотрите на них! Это вам надо было пожениться.
Vaya par, deberíais haberos casado.
Только посмотрите на них.
Miraos a los dos.
Только посмотрите на них.
Mira. Mírenlos hacerlo.
Я... капрал, вы только на них посмотрите, О Боже...
Ya... mírelos... Oh, Dios...
Да, Посмотрите повнимательней на пиктограммы, леди, и на них Вы увидите не только историю жизни Будды...
Observen cuidadosamente los pictogramas... en verdad, no es solo un registro de vida de Buda también.
- Вы только на них посмотрите!
- ¡ Mírenlos! - ¡ Por los novios!
Только посмотрите на них
Tan sólo miralos.
Вы только посмотрите на них.
Míralos.
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
посмотрите на них 163
на них напали 16
на них 60
только вперед 28
только посмотрите на нее 17
только посмотрите 541
только посмотрите на это 71
только посмотрите на него 53
только посмотрите на себя 22
посмотрите на них 163
на них напали 16
на них 60
только вперед 28
только вперёд 20
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только 3245
только ты и я 563
только не это 1058
только я 526
только ты 434
только мы втроем 17
только не тогда 47
только недолго 48
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только не сейчас 306
только не говори маме 16
только не сегодня 174
только немного 63
только из 371
только не здесь 172
только не говори 896
только и всего 526
только потому 1164
только мы двое 37
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только одно 171
только не знаю 57
только между нами 178
только не так 131
только не я 290
только я и ты 38
только мы 277
только одно 171
только не знаю 57
только между нами 178
только не так 131