English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Ть мен

Ть мен tradutor Espanhol

125 parallel translation
Ќе смей оскорбл € ть мен € этой банальщиной!
No insultes mi inteligencia al tener que soportar estas tonterias.
я знаю, € негод € й. я прошу теб € пон € ть мен € так же, как € бы пон € л теб € при схожих обсто € тельствах.
Comprendo tu mal humor, pero te pido la misma consideración... que yo hubiese tenido contigo en semejantes circunstancias.
¬ ы достаточно смышленые дл € того, чтобы пон € ть мен € правильно.
Son suficientemente inteligentes para captar exactamente lo que les tengo que decir.
- ¬ ы можете оскорбл € ть мен €, € все равно иду.
- Insúlteme si quiere. Iré igual.
" ы оп € ть собираешьс € передать мен € тем ничтожествам.
Vas a ponerme en las manos de esos miserables otra vez.
'ургоны кат € т себе на запад, по пескам времЄн... пока - ну вот, оп € ть мен € понесло.
A lo largo y a lo ancho de los tiempos hasta que... Mírenme. Ya estoy divagando otra vez.
ѕ € ть лет спуст € € пришЄл во второй раз, точнее Ўенкс оп € ть мен € притащил.
Cinco años más tarde, mi segunda reunión, Shanks, una vez más, me arrastró de nuevo.
я слушаю, ƒиана. Ќо ть | тоже должна вь | слушать мен €.
si te escucho, Di, pero tambien necesito que me escuches.
"¬ счастливый день июн €, прошу ¬ ас вз € ть мен € в ученики".
"En un favorable día de junio..." "planeaba visitarle para discutir la cuestión del aprendizaje."
[ ƒонбэй'а € си € тэй-сама, у мен € к ¬ ам неожиданна € просьба, но всЄ же € еЄ выскажу. я, – юдзи янака, в счастливый день июн €, прошу ¬ ас вз € ть мен € в ученики. ƒл € мен €, однажды покинувшего дом, просить о таком есть велика € и достойна € сожалени € дерзость. " всЄ же, € твЄрдо решил посв € тить себ € ракуго.
¡ Mira!
ќн умер у мен € на руках п € ть минут назад, не успев закончить послание к вам,
Murió en mis brazos hace cinco minutos. Antes de poder terminar su mensaje.
- ќно не станет лучше, если все будут ла € ть на мен €.
Y no mejorará por más que me insistan.
Ќе останавливайтесь. - " мен € крайний срок в дев € ть.
- Tengo de plazo hasta las 9 : 00.
Ёти п € ть лет поставили мен € в хвост очереди.
Eso me deja cinco años detrás del resto de los hombres.
огда вы чувствуете, что способны управл € ть своей жизнью, то становитесь нетерпеливым. Ќо тут € немного забегаю вперЄд. Ёто истори € коснулась не только мен €,... но и каждого из восьми с половиной миллионов жителей нашей огромной столицы,... оставшейс € без света и энергии.
Cuando se ha estado esperando esto toda la vida, acaba uno por hacerse impaciente, pero dejemos las divagaciones y vamos con mi relato, que por cierto no es solo mío, sino de cuatro vidas entre los 8.5 millones de residentes de esta gran metrópoli,
ћы с ѕитером уже давно привыкли к тому,... что это стало частью моей жизни,... и предпочитаем ничего не мен € ть.
Peter y yo consideramos que nuestro matrimonio es privado y preferimos que siga siéndolo.
- ћэгги, прошу теб €. - ¬ ыслушай мен €. ¬ сего только п € ть минут.
No Maggie, por favor, déjame explicarte al llegar a casa...
ѕопытайс € мен € пон € ть.
Trata de entender.
— начала возникла паника, а когда перебрались жить под землю, не было смысла всЄ мен € ть.
Más adelante, cuando comenzaron a vivir bajo tierra, no tenía sentido disuadirlas. Y es más fácil gobernarlas cuando están bajo tierra.
я думаю, настало врем € что-то мен € ть.
Creo que es tiempo para un cambio.
ћайк, € хочу, чтобы ты и — ьюзи написали дл € мен € список... людей, которых мы должны вз € ть с собой... ученые, политики, великие умы.
Mike, quiero que tú y Susie hagan una lista... de persona que queremos que vengan : Científicos, líderes, grandes mentes.
ѕослушайте, извините мен €... вы знаете кого-нибудь, кто умеет управл € ть вертолетом?
¿ Conocen a alguien que sepa volar helicópteros?
" теб € п € ть дней, чтобы найти мен €.
Tienes 5 días para localizarme.
"огда почему ты заставл € ешь мен € оп € ть пойти в колледж?" ачем?
¿ De qué tienes miedo? De ser papá.
Ёто потр € сающий дом и € никогда не думал его мен € ть.
Es una gran casa y no quiero mudarme nunca.
ƒжорж, почему ты оп € ть на мен € так смотришь?
¿ Por qué pones esa cara?
ћне казалось, что € не оправдываю ожиданий, которые люди возлагали на мен € и € хотел вз € ть это отча € ние с собой на баллюстраду, намерева € сь... ак вы сюда вошли?
No estaba a la altura de lo que se esperaba de mí e iba a acabar con esa desesperación, en esa cornisa con la intención... ¿ Còmo ha entrado?
ѕ € ть лет и... ѕосмотрите на мен €.
Cinco años. Completamente rehabilitado, revigorizado, reasimilado, y pronto, reacomodado. Y míreme.
Ѕоже упаси мен € вз € ть куртку у'олли.
Es mejor que pedirle prestado uno a Holly.
— обираетесь ли вы мен € повысить, чтобы € смог зан € ть его офис? Ёто моЄ место ".
"¿ Cuándo me va a poner en mi lugar que le corresponde en su oficina... donde pertenezco?"
" ерез п € ть лет мо € жена ушла от мен € к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
En cinco años, mi esposa me deja para alguien más inteligente, guapo... y emocionalmente más demostrativo.
" мен € четыре бакса, почти п € ть.
- Tengo 4 dólares, casi 5.
ѕришло врем € зан € ть ваши позиции. ќднажды... ќднажды вы поблагодарите мен €.
Algún día- - algún DIA me lo agradecerá.
Ѕрось, детка! ѕ € ть минут назад ты мен € вожделела!
Hace sólo 5 minutos se moría de ganas de montarme.
" ж кто-кто, а ты то должна мен € пон € ть.
Tú deberías comprender lo que intento conseguir.
ѕравительство ≈ го ¬ еличества прин € ло решение, и они не имеют намерени € мен € ть его.
El Gobierno de Su majestad lo ha decidido, y no va a cambiar su decisión.
я в поте лица работаю по п € ть лет, а он мен € все врем € правит.
Hace 5 años que sudo la camisa, y él hace la corrección ortográfica.
- ћне пора мен € ть партнера.
- Que quiero un nuevo pololo.
"зв" н "... ѕросто мне нужно бь | ло, чтобь | ть | мен € вь | слушал.
Lo siento mucho... necesitaba que me escucharas ahora.
ƒ "ана, почему ть |" збегаешь мен €?
Por que será que tengo la sensacion de que estás evitandome, Diana?
"ли ть | пропустишь мен €," ли € буду дратьс €.
O me dejas pasar o tambien vamos a tener que luchar.
" ли вообще попытаетс € мен € обн € ть.
Ya sabes, y si trata de abrazarme?
— колько раз мне придЄтс € мен € ть здесь стекла?
¿ Cuántas veces tendré que cambiar esas ventanas?
'очешь сам прин € ть у мен € роды?
- ¿ Quiere hacer el parto usted?
" € вто € мен € пеоевод € т в доугой л € геоь, и € уже больше не смогу поисм € тоив € ть з € тобой.
Me transferirán a otro campo mañana y no podré seguir cuidando de ti.
" н € ешь, пож € луй, € д € м тебе хлеб €, но тьы должен что-то дл € мен € сдел € ть.
Sabes, antes de darte algo de pan tienes que hacer algo por mí.
я п € п € ћ € оии, и дл € мен € честь поиним € ть теб € в своЄм доме.
Es un honor tenerte, en nuestra casa.
ƒ € вид бьыл у ћикел € нджело. ≈ сли тьы не ст € нешь возо € ж € ть, у мен € тоже будет ƒ € вид.
Miguel Angel tuvo su David, así que debes dejarme tener el mío.
" € вто € мен € пеоеведут в доугой л € геоь, и € уже больше не смогу поисм € тоив € ть з € тобой.
Me transferirán a otro campamento mañana y ya no podré seguir cuidándote.
¬ се, что у мен € есть теперь, жена, дети... € бы не стал так рисковать из-за риска их потер € ть.
Todo lo que tengo ahora : mi mujer, mis hijos... No lo tiraría por la borda.
ѕравда? "звини." мен € ужасна € пам € ть на существа.
¿ En serio? Perdón. Tengo una memoria terrible para las especies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]