У вас есть минута tradutor Espanhol
70 parallel translation
Коммандер, если у вас есть минута... Я нашел кое-что. Хочу вам показать.
Comandante, cuando tenga un momento, encontré algo que quiero mostrarle.
У вас есть минута на размышления.
Tiene un minuto para decidirlo.
Мистер Гарибальди, у вас есть минута?
Señor Garibaldi, ¿ tiene un minuto?
- У Вас есть минута. - Нет.
- Si tiene un momento...
- У вас есть минута? - Есть.
- ¿ Tiene un minuto?
У вас есть минута?
¿ Tienes un minuto?
У вас есть минута?
¿ Tiene un minuto?
- Генерал, у вас есть минута?
- General, ¿ tiene un minuto?
Это лейтенант Дишер. У вас есть минута?
El es el Teniente Disher. ¿ Tiene un minuto?
У вас есть минута?
¿ Tiene un momento?
Если у вас есть минута, я найду кого-нибудь, кто вас отведёт на пристань.
Si usted esperara un rato, Puedo encontrar a alguien que lo lleve al puerto.
- У вас есть минута?
- Escuchen, ¿ tienen un minuto?
У Вас есть минута?
¿ Tiene un minuto?
Я хотел бы вам кое-что показать, если у вас есть минута.
Me gustaría enseñarle algo si tiene un minuto.
У вас есть минута моего внимания.
Tienes un minuto de mi atención.
Добрый вечер, братец. Если у вас есть минута досуга, я бы хотел поговорить с вами.
Quisiera hablar con vos, si disponéis de tiempo.
У вас есть минута?
¿ Tienes un minuto para hablar?
Капитан, у вас есть минута?
Capitán, ¿ tiene un minuto?
- Мистер Кейн, у вас есть минута?
- Señor Cain,
- У вас есть минута?
- ¿ Tienes un momento?
У вас есть минута, сэр?
¿ Tiene un minuto, señor?
У вас есть минута?
- ¿ Tienes un minuto?
Миссис Флоррик, у вас есть минута?
Sra. Florrick, ¿ tiene un minuto?
У вас есть минута
Tienes un minuto.
- Фрэнк, у вас есть минута?
- Frank. ¿ Tiene un minuto?
Конгрессмен, у вас есть минута?
¿ Congresista? ¿ Tiene un momento?
У вас есть минута?
¿ Tienes un momento?
Алекандро, у вас есть минута?
Alejandro, ¿ Tienes un minuto?
Сэр, у вас есть минута?
Señor, ¿ tiene un minuto?
У вас есть минута, капитан?
¿ Tiene un segundo, capitán?
У вас есть минута!
¡ Les damos un minuto!
Господин Вице-президент, у вас есть минута?
Sr. Vicepresidente, ¿ tiene un momento?
Верно. У вас есть минута?
Correcto. ¿ Tiene un momento?
У Вас есть минута, сэр?
¿ Tiene un momento, señor?
Да, я хотел бы задать несколько вопросов, если у вас есть минута.
Si. Tengo unas preguntas si tienes un minuto.
Эй, сержант, у вас есть минута?
Oye, Sarge, ¿ tienes un minuto?
У вас есть минута, чтобы объяснить, почему я не должна в вас стрелять.
Bien, tienes un minuto para explicarme por qué no debería dispararte.
Так, у вас есть одна минута, чтобы исчезнуть отсюда.
Tienen un minuto para salir del pueblo.
Если у вас есть свободная минута, я расскажу вам, в чём дело.
Si permite que le quite un poco más de tiempo me gustaría explicarle mi problema
Коммандер, у вас нет выбора. У вас есть одна минута, чтобы выдать нам доктора Башира и шефа О'Брайена.
Tiene un minuto para entregar al Dr. Bashir y al jefe O'Brien.
Так что мой Вам совет - живите здесь и сейчас потому что эта минута это все, что у вас есть.
Así que mi consejo es que lo hagas bien esta vez... porque esta vez... es lo único que tienes.
- Мистер Макгэрри, у вас есть ещё минута?
- Sr. McGarrick. ¿ Tiene un minuto?
Детектив, у вас есть минута? Это было убийство или нет?
¿ Tiene un minuto, detective?
У вас есть одна минута. Одна минута.
Tienen un minuto.
- Вам нужна минута? - У вас есть пиво?
- Sí, una cerveza.
У вас есть одна минута.
Tienes un minuto para estar con ella.
У вас есть одна минута, чтобы сказать мне, кто это сделал.
Tie doy un minuto para señalar al culpable
У вас есть одна минута, чтобы сдаться и выйти, или войдем мы.
Tienen un minuto para rendirse y salir o entraremos.
- У вас есть одна минута.
- Tiene un minuto.
И, судя по всему, у вас есть ровно минута, пока моя доброта не иссякнет.
Y apuesto a que tienen apenas 60 segundos antes de que se me acabe la buena voluntad.
У меня есть несколько правительственных постановлений, которые я хотел обсудить с вами, сэр, если у вас найдётся минута.
Tengo algunas ordenes ejecutivas mas. para tratar con usted, Señor, si tiene un momento.
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68
у вас есть вопросы 85
у вас есть дети 394
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть какой 49
у вас есть минутка 214
у вас есть деньги 74
у вас нет выбора 120
у вас проблемы 142
у вас получится 79
у вас есть вопросы 85
у вас есть дети 394
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть какой 49
у вас есть минутка 214
у вас есть деньги 74
у вас нет выбора 120
у вас проблемы 142
у вас получится 79