English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / У вас есть оружие

У вас есть оружие tradutor Espanhol

145 parallel translation
- У вас есть оружие?
- ¿ Tiene arma?
У вас есть оружие?
¿ Tiene usted armas?
У вас есть оружие?
¿ Tiene algún arma?
У вас есть оружие?
¿ Tienes un arma?
У Вас есть оружие?
- ¿ Tienen armas?
У вас есть оружие?
- Qué calibre es su pistola?
Если у Вас есть оружие, доставайте.
Si tiene un arma, tráigala.
- У Вас есть оружие, сэр?
- ¿ Lleva algún arma, señor?
У Вас есть оружие, мистер Мэлой?
¿ Carga un arma, Sr. Malloy?
- У вас есть оружие? - Карабин.
- ¿ Conseguiste algún arma?
- У вас есть оружие, сэр?
- ¿ Lleva alguna arma, señor?
Если у вас есть оружие, бросьте его.
Si tiene un arma, suéltela.
Если у вас есть оружие, сдайте его у входа.
Si tienen un arma, deben dejarla en la puerta.
У вас есть оружие?
¿ Usted no está armado?
- У вас есть оружие?
- ¿ Usted no está armado?
У вас есть оружие?
¿ Tiene un arma?
У вас есть оружие и запись об угрозе действием.
Tiene armas y antecedentes por asalto.
О, у вас есть оружие. Вы что, типа охранников?
Tienen un arma. ¿ Qué son, una especie de seguridad?
- У вас есть оружие?
- no alcanza. - ¿ Hay un cuarto de armas?
У Вас есть оружие.
Usted tiene armas.
- У вас есть оружие? - Ручаюсь, он тут совсем не при чем.
- ¿ Tiene algún arma?
Я вижу, тут у вас есть и магнитные мины, и я... также вижу, что у вас есть оружие пришельцев, и это просто великолепно!
Veo que tiene minas y también veo que tienen armamento alienígena, ¡ lo que es genial!
Надеюсь, у вас есть лицензия на оружие, иначе вы попадёте в тюрьму.
¿ Tiene permiso para portarla? Podría ir a prisión.
Кстати, у вас в багаже есть оружие?
A propósito... - ¿ Lleva pistola en el equipaje?
Возможно, у вас есть револьвер или другое оружие?
¿ Trae consigo un revólver o alguna otra arma letal?
А вас много, и у вас есть возможность сделать мощное оружие.
Hay muchos de ustedes y tienen la capacidad de fabricar armas poderosas.
У нас есть оружие для всех вас и план. Можешь подойти поближе?
Tenemos armas para todos ustedes y un plan. ¿ Puedes acercarte?
- Оружие у вас есть?
- ¿ Paul?
Теперь, используйте то оружие какое у вас есть.
Ahora, coged las armas que podais.
У вас есть документы на оружие?
¿ Tienen papeles para estas armas?
Вопрос был : есть ли у вас документы на оружие?
La pregunta es si acaso tienen papeles para estas armas
У Вас даже оружие есть, что делает Ваши желания важнее чужих.
Incluso tiene una pistola para imponer su voluntad sobre los demás.
У вас есть огнестрельное оружие?
¿ Tienen armas de fuego?
У них есть оружие. У вас есть оружие. Оружие есть у всех.
¿ Un depósito de armas escondido situado en un centro de población civil?
- У вас на борту есть ядерное оружие?
- ¿ Tienen armas nucleares a bordo?
Так что... если у вас есть какое-нибудь оружие, которое может помочь, мы бы очень хотели все исправить.
Así que, si tienen armas que puedan servirnos, nos gustaría poner las cosas en orden.
Я расстроен, Г-н Посол, потому что у вас и у Пакистана есть ядерное оружие и тенденция к нервным расстройствам.
Me frustra que ambos tienen armas nucleares y la tendencia a enfadarse.
У вас дома есть огнестрельное оружие? Нет. Вы когда-нибудь стреляли из оружия ради интереса?
Celeste Wood afirma que la Compañía de Armas Vicksburg es responsable por la injusta muerte de su marido.
- Оставляем. - У вас есть дома оружие?
Entonces la Sra. Coleman será una jurado.
У вас дома есть огнестрельное оружие? Нет. Вы когда-нибудь стреляли из оружия ради интереса?
No tengo opinión formada sobre armas, pero odio ver gente lastimada por ellas.
- У вас есть дома оружие?
¡ No!
У вас есть оружие, провизия, боеприпасы.
Tienen armas, comida y munición.
У вас на борту есть наркотики или оружие?
¿ Tiene armas o drogas a bordo?
- Погодите, парни...! Так у вас что, есть оружие?
Esperen. ¿ Tienen un arma?
У вас же есть оружие.
Ustedes llevan armas.
- У русских есть оружие, а у вас нет ни одной винтовки.
- Pero necesitas un arma para unirte. Ellos sabotean vías de tren y matan alemanes.
Прошу прощения... У Вас оружие есть?
Perdón... ¿ Lleva usted un arma?
Значит, у вас всё же есть оружие, но вы решили его спрятать.
Así que usted tiene armas, pero prefiere ocultarlas.
Подождите, у вас здесь есть оружие?
Espera, ¿ tienen armas de fuego aquí?
До того, как вы уничтожите единственное оружие, которое у вас есть.
Antes de que arruines la única arma de verdad que posees.
Теперь, если у вас есть мое оружие У вас есть время чтобы разместить его вовремя
Ahora, si tuvieras mi arma podrías posicionarla a tiempo para pararme

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]