English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ У ] / Увидимся через

Увидимся через tradutor Espanhol

731 parallel translation
Увидимся через 10 лет.
Nos veremos en 10 años.
Мы увидимся через несколько недель.
Durante unas semanas.
Ладно, увидимся через пару дней.
Nos veremos en un par de días.
Увидимся через пару дней, Хэнк, как только ситуация устаканится.
Te veré en unos días, Hank, después de que las cosas vuelvan a la normalidad.
- До свидания, Барроус. Увидимся через пару недель.
Hasta dentro de dos semanas.
Хорошо, увидимся через полторы недели.
Está bien, te veo en semana y media.
Дорогой, увидимся через 20 минут.
Nos vemos en 20 minutos.
- Увидимся через месяц.
Lo veremos dentro de un mes.
- Увидимся через минуту.
- Bajo enseguida.
- Увидимся через неделю.
Le veré dentro de una semana.
- Увидимся через десять дней.
- Te veré en diez días.
Мы уезжаем. Грейс, увидимся через пару дней.
La veré dentro de un par de días.
Ну, увидимся через неделю, Лаура.
Bueno, nos volveremos a ver en una semana o así, Laura.
Увидимся через пять минут, любимая.
En 5 minutos, querida. Adiós.
Увидимся через несколько минут.
Vuelvo ahora mismo.
- Увидимся через месяц.
- Te veré en un mes.
Увидимся через час, может, раньше.
Sí. De acuerdo. La veo en una hora o menos.
Увидимся через пару дней.
La veremos en un día o dos para arreglar ésto.
Мы увидимся через три недели.
Nos vemos en tres semanas.
Увидимся через год.
Nos vemos en un año.
Увидимся через час.
Te veré en una hora.
Увидимся через пару лет, если меня не пристрелят.
Hasta dentro de 2 años si no me matan.
Увидимся через шесть недель?
Nos vemos dentro de seis semanas.
Ропер, увидимся через полчаса.
- ¡ Eh! ¡ Roper! Te veré en media hora.
- Увидимся через неделю.
Te veo la semana entrante.
Увидимся через неделю
Nos veremos en una semana.
- Увидимся через час.
- Nos vemos en una hora. ¿
- Увидимся через час.
- La veré en una hora.
Ладно, Салли, увидимся через 20 минут.
Muy bien, Sally, te veré en 20 minutos.
Увидимся через полчаса.
Perfecto. Nos vemos dentro de una hora.
Увидимся через неделю.
Lo veré la semana que viene.
- Что ж, увидимся через неделю.
- Mira, te veré la semana que viene, ¿ eh? - Tenemos una clase.
Увидимся через пару дней.
Os veré dentro de un par de días.
Увидимся через месяц.
¿ Hasta dentro de un mes?
- Джейн... Увидимся через пару недель, ладно?
- Hasta dentro de unas semanas.
Увидимся через пару часов.
Te veo dentro de un par de horas.
- Увидимся через пару недель, Баки.
Nos vemos en un par de semanas.
Увидимся через несколько часов.
- Te veré en un par de horas.
- Увидимся через пару лет.
- lo vere en un par de años, en su primera audiencia oral.
Увидимся через месяц.
Te veré el próximo mes.
Увидимся, через два дня на приеме.
Os Veré a los dos en la fiesta.
Увидимся через неделю, Харви.
Yo he escuchado lo de tu chica.
Увидимся лет через 20.
Nos veremos dentro de 20 años más o menos.
Ладно, юноша, увидимся минут через 15.
Bien. Nos vemos chicos en unos 15 minutos.
Увидимся в цехе через 20 минут.
Les veré en la planta de ventas en 20 minutos.
- Увидимся через полчаса.
Hasta dentro de media hora. Moze, ¿ podremos tener un piano?
Увидимся в баре через полчаса.
Te veo en el bar en media hora.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Se donde esta tu campamento Tyler. En un par de días nos vemos, y lo discutimos.
Хочешь кофе? Hет. Увидимся в лаборатории через час
Quieres un caf- - No, te veré en el laboratorio en una hora.
Хорошо, через минуту увидимся.
Oh, está bien.
- Увидимся дня через два.
Te veo en un par de días.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]