Уйди от него tradutor Espanhol
29 parallel translation
- Тогда просто уйди от него!
- Pues, al menos, debes dejarle.
- Уйди от него.
- Déjalo.
- Просто уйди от него.
Sólo déjalo.
- Уйди от него, женщина!
- ¡ Aléjate de él!
Уйди от него! Дай мне с ней поговорить.
Déjame hablar con ella.
Уйди от него!
¡ Aléjate de él!
Уйди от него.
Aléjate de él.
Уйди от него, Мэд. Шаг назад!
Aléjate de él, Madd. ¡ Retrocede!
Уйди от него.
Sal de ahí.
Уйди от него, ты, свинья!
¡ Aléjate de él, cerdo!
Просто уйди от него, расскажи ему всё.
Solo dejalo, di la palabra.
- Уйди от него.
Déjalo.
Что я могу уйди от него, и ему придется объяснять, как он мог потерять такое сокровище.
De que vaya a dejarle, y entonces tendrá que explicar como perdió un partido tan bueno.
Уйди от него ради меня сейчас же
Ahora déjamelo a mí.
Уйди от него.
Le has cabreado.
Уйди от него!
Aléjate de él.
Я сказала уйди от него!
¡ Dije que te alejes de él!
Уйди от него навсегда.
Déjalo por su bien.
Если ты хочешь уйти от него, просто уйди и все.
Si lo dejas, te irá bien.
Уйди прочь от него!
¡ Aléjate de él!
Уйди от него
¿ Qué carajo haces?
Отойди от двери, у него там камера.
Escóndete. Tiene cámara.
Уйди прочь от него, говорю тебе!
¡ Haz lo que te digo! ¡ Aléjate de él, te lo ordeno!
Уйди от него!
¡ Déjelo!
Уйди от него!
- Como quieras.
У него волшебное перо от Джона Ди.
Tiene una pluma mágica de John Dee.
уйди отсюда 141
уйди от меня 119
уйди оттуда 34
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
уйди от меня 119
уйди оттуда 34
от него 104
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23