Хватит лгать tradutor Espanhol
51 parallel translation
Хватит лгать, посол!
No mienta, embajador.
Хватит лгать. Всё как ты сказал.
Se acabaron las mentiras.
Фредди, хватит лгать.
¡ Freddie, deja de mentir!
Нет, нет, хватит лгать.
Basta de mentiras.
Хватит лгать себе, ты толстый и низкий.
Deja de engañarte, gordito.
- Хватит лгать
Para de mentir.
- Хватит лгать!
- Deja de mentirme.
Хватит лгать.
No mentiremos más.
Хватит лгать, Олански, хорошо?
Pare de mentir, Olansky, ¿ de acuerdo?
- Хватит лгать.
Deja de mentir.
Хватит лгать, игра окончена.
Suficiente se encuentra, se acabó el juego.
Хватит лгать!
¡ Para de mentirme!
Хватит лгать.
Basta de mentiras.
- Я понятия не имею, о чём ты. - Понеслось. Хватит лгать.
- Ve a casa y recupera la sobriedad. ¡ Es suficiente!
Ты заботишься, может хватит лгать для них?
¿ Te importan lo suficiente como para mentir por ellos?
Хватит лгать!
¡ Dejen de mentir!
Хватит лгать!
¡ Deja de mentir!
- Хватит лгать. Ты меня за дебила держишь? - Ник, перестань.
- No me la pegas, ¿ crees que soy idiota?
Нет, хватит лгать. Все кончено!
Basta de mentir. ¡ Se ha acabado!
Хватит лгать.
Deja de mentir.
- Хватит лгать.
Para de mentir.
Хватит лгать.
No más mentiras.
Затем он сказал : "Хватит лгать."
Y después dijo, "No más mentiras".
Хватит лгать, парень.
Basta de mentiras, chaval.
Хватит лгать, Питер.
Peter, basta de mentiras.
Хватит лгать мне.
Deja de mentirme.
Госпожа Жэнь, может быть хватит лгать?
Señorita Ren, de ahora en adelante deje de mentir, ¿ bien?
- Хватит лгать!
¡ Dejá de mentir!
Довольно. Хватит лгать!
Basta. ¡ No más mentiras!
Хватит экскурсий, хватит лгать.
No hay más giras, no más mentiras.
Хватит лгать, Клэр!
¡ No más mentiras, Claire!
Хватит лгать.
¡ No más mentiras!
- Хватит лгать.
¡ No más mentiras! ¡ No más mentiras!
Хватит лгать.
No más secretos.
Хватит лгать самим себе.
Dejad de mentiros a vosotros mismos.
Хватит лгать!
¡ Para de mentir!
Хватит лгать, Петра.
Para de mentir, Petra.
- Хватит лгать мне!
- ¡ Deja de mentirme!
Может, хватит уже лгать и играть в прятки.
¿ Por qué no nos dejamos de todas estas mentiras y andar espiando?
Хватит... Лгать...
Para de mentir.
Хватит мне лгать!
¡ Deja de mentirme!
- Да, хорошо. - Хватит нам лгать.
... ¿ te suenan?
Нарвал, хватит нам лгать.
Narval, deja de mentirnos.
Хватит мне лгать.
Deja de mentirme.
Просто хватит мне лгать!
¡ Para de mentirme!
лгать 65
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит врать 102
хватит 17659
хватит уже 985
хватит болтать 416
хватит с меня 156
хватит на сегодня 67
хватит валять дурака 59
хватит говорить 73
хватит шутить 63
хватит врать 102
хватит плакать 62
хватит орать 58
хватит притворяться 59
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит орать 58
хватит притворяться 59
хватит дурачиться 64
хватит разговоров 89
хватит нести чушь 71
хватит пить 41
хватит кричать 53
хватит с меня этого дерьма 17
хватит ныть 141
хватит об этом 138
хватит тебе 70
хватит вопросов 41
хватит обо мне 50
хватит играть 45
хватит того 39
хватит трепаться 51
хватило 17
хватит вам 49
хватит ржать 34
хватит тебе 70
хватит вопросов 41
хватит обо мне 50
хватит играть 45
хватит того 39
хватит трепаться 51
хватило 17
хватит вам 49
хватит ржать 34