English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ц ] / Ц

Ц tradutor Espanhol

3,705 parallel translation
Это общее заблуждение, что у серийных убийц нет совести.
Es un error común... pensar que los asesinos en serie no tienen conciencia.
Около выхода Ц-13.
Cerca de la puerta C-13.
Ты изучаешь убийц.
Haces asesinos de estudio.
Город полон убийц.
Esta ciudad está llena de asesinos.
Возвращайтесь к поиску серийных убийц.
Vuelva a perseguir a asesinos en serie.
Я знаю, там снаружи ты - большая шишка с культом убийц и кучкой последователей, но здесь ты - последователь.
Sé que afuera en el mundo eres importante con el culto asesino y un puñado de seguidores pero aquí, tú eres el seguidor.
Лучшее, что я могла бы сейчас сделать, это напоить убийц тёплым чаем, пока меня не расчленили.
Lo mejor que puedo hacer ahora mismo es ofrecerle a los asesinos un té caliente antes de que me despedacen.
Ц... Р... У.
C-I-A.
Итак, ты её знаешь просто как "Ц"
Vale, solo la conoces como C y nunca la has visto en realidad,
"Ц" и я состояли в сексуальной переписке.
C y yo entablamos correspondencia lasciva.
Я впервые встертился с "Ц" на форуме, посвящённому исследованию переписки Дэвида Лоуренса
La primera vez que encontré a C fue en un foro dedicado a analizar la correspondencia de D.H. Lawrence.
Мы ищем двух разных убийц.
Estamos buscando a dos asesinos diferentes.
Всё, что я хочу сказать, так это то, что я преследую двух воров-убийц, на чьей совести 8 смертей. Включая моего наставника.
Lo que quise decir fue que estoy rastreando a dos ladrones asesinos que mataron a ocho hombres incluyendo a mi mentor.
Не пытайся втюхать мне это дерьмо насчет убийц из картеля.
No trates de convencerme de esa bosta del asesino del cartel.
Знаешь, убийц ловят потому, что они делают нечто глупое.
Ya sabes, a los asesinos se los atrapa porque hacen alguna estupidez.
Я впервые встертился с "Ц" на форуме, посвящённому исследованию переписки Дэвида Лоуренса
Me encontré por primera vez con C en los foros dedicados a analizar la correspondencia de D.H. Lawrence.
-... разоблачать убийц, ставить этого президента на колени, и тогда может быть война сможет окончиться.
- desenmascarar a los asesinos, poner a este presidente de rodillas, y entonces puede que esta guerra pueda terminar.
В ФБР нет кротов-убийц из культа.
No hay espías del culto asesino en el FBI.
- Команда убийц Вайднера.
Los asesinos de Widener.
Мы задерживали убийц, накрывали картели.
Hemos atrapado a asesinos, hemos desarmado bandas.
Это фишка серийных убийц.
Es por lo de los asesinos en serie.
Я хочу команду наемных убийц.
Quiero un escuadrón de la muerte.
Я хочу знать точное местонахождение отряд убийц сейчас же.
Quiero la locación exacta de ese escuadrón de la muerte ahora.
Которые будут подавлять препятствовать нашим способностям, но не отряду убийц
Lo que solamente va a suprimir nuestros poderes, no el escuadrón humano de matanza.
Отряд убийц почти добрался до моей мамы и Астрид
Un escuadrón de la muerte casi mata a mi madre y a Astrid.
На первое место я поставил поимку убийц, а затем пришёл в замешательство.
Puse atrapar criminales como número uno, luego me quedé varado.
Так эта земля свободы – просто рай для негодяев, вероятных убийц короля, ренегатов всех мастей.
Entonces esta tierra de libertad es como un refugio para miserables, posibles regicidios, y chaqueteros de todos los colores.
В списке её исходящих звонков несколько звонков в линию помощи для самоубийц. В течение последних шести месяцев.
Los registros telefónicos muestran diversas llamadas a una línea de ayuda a suicidas los últimos seis meses más o menos.
- Пол работал волонтером на линии телефонной помощи для самоубийц.
Paul trabajó en una línea de ayuda para suicidas como voluntario.
Насколько было известно Салли Энн Спектор, ее муж занимался волонтерской деятельностью на линии психологической поддержки самоубийц в те ночи, которые нас интересуют.
Hasta donde Sally Ann Spector sabía, su marido hacía trabajo voluntario para la Línea de Ayuda al Suicida en las noches en cuestión.
Для убийц копов тут другие правила.
¿ Crees que los asesinos de policías tienen normas diferentes?
Я знаю что там, снаружи ты большая шишка с культом убийц и группой последователей но здесь, последователь - ты.
Sé que ahí en el mundo exterior eres alguien importante, con una secta de asesinos y un montón de seguidores, pero aquí, tú eres el seguidor.
Это любимое место самоубийц?
¿ Este es un punto de suicidios?
Нет, это не место самоубийц.
¡ No, no es un punto de suicidios!
Сара поклялась в преданности лиге убийц.
Sara juró lealtad a la Liga de los Asesinos.
Последняя девушка была из "Лиги убийц."
La última novia, estaba en la Liga de los Asesinos.
Что ж, я думала, ты использовала все свои отгулы в Лиге убийц.
Y yo que pensaba que habías terminado todos tus días de vacaciones de la Liga de Asesinos.
Выбор Лиги Убийц.
La elección de veneno de la Liga de Asesinos.
Что-то вроде пакта самоубийц.
Una especie de pacto suicida,
Отряд убийц, отправленный за тобой, расскажи ему об этом!
Ese grupo de asesinos que iban tras de ti, ¡ háblale de eso!
Г, Т, А, Ц.
G, T, A, C.
Он сказал, что он обучал других убийц
Dijo que entrenó a otros asesinos.
Ч — инди говорила, что в медовый мес € ц у нас будет анал.
Dijo Cindy allí y apos ; d ser anal en la luna de miel.
Ч Ќе в медовый мес € ц.
- No está en la luna de miel.
Ч ѕр € мо как вазектомийный мес € ц. Ч ѕоследний круг по треку, пока твои кости не переработают в клей. Ч " ипа того.
Es como... una "luna-vasectomía".
– Ты думал подать мне убийц сестры в какой-то заброшенной силосной башне, дать в руки пистолет, чтобы казнить их, ты думал это осчастливит меня?
¿ Creías que servirme a los asesinos de mi hermana en un silo abandonado, entregándome una pistola para ejecutarlos, pensaste que me haría feliz?
Подавляющее большинство убийц происходит в радиусе трех миль от жилища убийцы.
Una inmensa mayoría de asesinos matan dentro de las tres millas de su residencia primaria.
Думаю, ловить убийц - вполне себе экстремально.
Bueno, quiero decir, creo que capturar asesinos es bastante extremo.
Итак, ты её знаешь просто как "Ц"
De acuerdo, solo la conoces como C, y nunca la has visto, pero ¿ crees que puede ayudarnos?
Которое есть...? "Ц" и я состояли в сексуальной переписке.
C y yo entablamos correspondencia lasciva.
Поймала небольшую печаль от команды самоубийц, пришлось отправить её обратно.
entonces tuve que devolverlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]