English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ш ] / Шотландец

Шотландец tradutor Espanhol

159 parallel translation
Нет. Папа шотландец, а мама канадка.
Mi padre es escocés, mi madre canadiense.
Он что, шотландец?
¿ Es escocés o algo así?
Мистер Браун шотландец?
El señor Brown, el escocés?
- Шотландец спятил.
- Ese idiota escocés!
А ты все тот же рассудительный шотландец.
Y aún eres el Scot testarudo de siempre, ¿ verdad?
Шотландец?
Escocés?
Шотландец! Шотландец! за ним!
¡ Un Escocés!
Я не шотландец, но я могу подписать?
Déjalo ir. Yo no soy escocés, pero puedo firmar?
До свидания шотландец.
Scottie Adiós.
О, шотландец!
Escocia, por supuesto.
Шотландец на лошади.
Un escocés a caballo!
Боже, этот шотландец меня раздражает уже.
Dios mío, este escocés ya me da dolor de cabeza.
- Да. Все та же песня. Герцог Эдинбургский, шотландец, сиськи английской королевы, черт побери.
¡ Duque de Edimburgo y tan escocés como las tetas de la Reina de Inglaterra!
Я зачитаю. Как долго быть еще в этом королевстве между молотом и наковальней, тобой и твоим мужем, мужем-королем. А затем ты, ненасытный шотландец.
"Cómo deseo estar en ese reino de sábanas a cuadros, donde tú y tu soberano miembro sois el único soberano y se consuman los actos de amor, oh, escocés de enormes miembros".
Единственная причина, почему я вас здесь собрал - жажда справедливости. Ведь этот шотландец наверняка подделал эти письма. Ах ты, гнусный интриган.
Señor... la razón por la que os reunido aquí hoy es hacer un poco de justicia contra este cagarro escocés que, claramente, ha urdido estas can'tas falsas.
С ней был молодой шотландец.
Un escocés la acompañaba.
- Но я шотландец!
- Soy escocés. - ¿ De verdad?
ак работа, шотландец?
¿ Todo bien, escocés?
¬ сЄ нормально, шотландец?
¿ Todo bien, escocés?
ќкна на юг, шотландец.
Y da al sur, escocés.
- Ѕраво, шотландец!
- ¡ Bravo por el escocés!
я не шучу, шотландец.
Escúchame, escocés.
" ы ещЄ здесь, сраный шотландец?
¿ Todavía estás aquí, escocés de mierda?
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,.. ... верил, что искусства письма добиваются прилежанием.
No enseñaba más que a leer y a escribir, y siendo escocés creía que el arte de la escritura estaba en el ahorro.
12 датчан, 4 англичанина, 1 шотландец, 2 южноамериканца, 2 японца, 5 голландцев и 2 турка.
O 20. Doce daneses, cuatro ingleses, un escocés, dos sudamericanos... dos japoneses, cinco holandeses y dos turcos.
Вы сами - явно не шотландец.
Obviamente usted no es escocés.
А этот шотландец Уоллес, он сражается, чтобы отомстить за женщину?
Ese escocés, Wallace, ¿ lucha por una mujer?
" Тут всякие : француз, немец, янки, испанцы, конечно. И шотландец по имени Джимми.
Aquí hay de todo : franceses, alemanes, yanquis, españoles, claro, y un escocés, Jimmy.
Финн-шотландец?
Medio escocés-americano.
Маклауд шотландец, Эйнштейн
Macleod es escocés, Einstein.
Англичанин, ирландец и шотландец.
Un inglés, un irlandés, un escocés.
Этот шотландец бросает бревно.
Es un escocés arrojando un tronco.
Но он шотландец и пьет.
Es escocés, y sólo viene aquí a emborracharse.
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
¡ Y un huevo! No necesitamos un escocés bajo haciendo drives de 35 m sino alguien que golpee con garra.
Другой шотландец из Библейского отряда.
Otro escocés en el grupo bíblico.
- Он никакой не шотландец. - Что?
¡ No es escocés para nada!
"Ты ведь наполовину шотландец, верно?"
"Eres medio escocés, ¿ verdad?" No.
Кто бы мог подумать, что я шотландец? Черт, Лео, ты не унаследовал миллион долларов.
¿ Quién sabía que yo era escocés? Demonios, Leo, no has heredado un millón de dólares.
Всё потому, что я шотландец.
- Es por ser escocés, ¿ cierto?
Ит из Ингодльдсби, шотландец. - Ит из всюду Кенигсек.
Por dondequiera, Königseck!
О, этот гениальный шотландец у него вновь всё получилось.
- El escocés escribió algo genial.
Ты настоящий горец ( шотландец )
Eres un auténtico escocés.
Гляньте на него. Истинный шотландец.
¡ Mirenlo a él!
Эй, шотландец!
¡ Oye, escocés!
Не беспокойся о маленьком Бартоломью у него не плохая поддержка один из самых богатых банкиров Нью Йорка приятель имеющий дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец, которому принадлежат сталелитейные заводы и угольные шахты,
Nadie lo ayuda. No te preocupes, también tiene un bonito equipo. El banquero más rico de Nueva York.
Это вы иностранец! Я шотландец!
Yo, extranjero?
Я - настоящий прирожденный шотландец!
Y te agradecería...
Все испортил, но фараон теперь шотландец.
Vuestros asesinos.
- Но ты же не шотландец!
No, a una fiesta escocesa. En Kanes.
Я шотландец.
por ser escocés.
Я был на свадьбе вместе со своим другом Крейгом. Он шотландец, и он много ругается.
- Escucha, lo siento, estaba con...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]