English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ы ] / Ы мен

Ы мен tradutor Espanhol

557 parallel translation
Ђ " ы мен € знаешь Ц € достану дл € теб € твоего ребЄнка.ї
"Ya me conoces - puedo conseguirte el niño."
" ы мен € беспокоишь.
Me has preocupado.
" ы мен € с ума сводишь, когда сердишьс €, детка.
Me vuelves loco, cuando te enfadas, baby.
" ы мен € знаешь, Ёл.
Me conoces, AL.
- ¬ ы мен € звали, мистер'орнсби?
Me llamo, Mr. Hornsby? Si.
Ёто €, рэйн. ¬ ы мен € не помните?
Soy yo, Crane. ¿ No se acuerda?
" ы мен € слышишь?
¿ Puede oírme?
" ы мен € видишь?
¿ Puede verme?
¬ ы отвергаете мен €?
Me rechazáis? "
- ћисс'эллон... ¬ ы принесли горькую весть, но вр € д ли уместно... ¬ ы старший диакон этой церкви, мистер — импсон, и € хочу, чтобы вы мен € выслушали, потому что ваши козни во всем виноваты.
Miss Fallon, La noticia que trae es dolorosa, pero, no creo que sea aprop... Usted es el diacono principal de esta iglesia, Mr.
¬ ы должны выслушать мен €, сестра, потому что мы с вами в одном положении.
Hermana, debe escucharme, porque los dos estamos en lo mismo.
¬ ы ужасно озабочены тем, как бы от мен € избавитьс €, да?
Estás terriblemente ansioso por librarte de mi, ¿ o no?
¬ ы научили мен € сме € тьс €, а ведь € почти позабыла, как это делаетс €.
Y me enseñaste a reír casi después de haberlo olvidado.
" ы не хуже мен € знаешь, что он сильно пь € нствовал. ќн был подавлен, у него случались галлюцинации.
Tú sabes tan bien como yo, que el estaba bebiendo como un pescado. Era un caso sin esperanzas, tenía alucinaciones.
" ы ведь не из-за мен € уезжаешь?
No te vas por culpa mía, ¿ verdad?
" ы ведь не стыдишьс € мен €, сестра?
No te avergüenzas de mí, ¿ verdad, Hermana?
¬ ы просите мен € о невозможном.
Oh, tú haces la cosas más imposibles.
¬ ы отвезете мен € на станцию.
Tienes que llevarme al depósito.
" ы заставил мен € прозреть.
Me has hecho ver.
"ы думаешь твои шутки достанут мен €?" ы шутишь?
- Desaparece. No, porque Uds. tendrían que buscarme y nunca me encontrarían.
- "то насчЄт мен €?" ы думаешь мне нравитс € эта куча репортЄров, пытающихс € захватить мен € каждый раз. я из кабинета выйти не могу.
¿ Crees que me gusta que los reporteros... me acosen cada vez que salgo de la oficina?
¬ ы хотите мен € повесить.
¡ Me quiere ahorcar!
¬ ы хотите услышать от мен €, что это € его убил?
¿ Quiere oírme decir que lo maté?
– ози ждЄт мен €. " ы хочешь быть репортЄром, или – омео?
¿ Qué quieres ser, reportero o Romeo?
- ¬ ы с ними в сговоре. Ќе сваливайте на мен € свои промахи с викингами.
¡ No pienso ser el culpable de que no podáis con los vikingos!
¬ ы сговорились с врагами, чтобы свергнуть мен €.
¡ Habéis conspirado con nuestros enemigos!
" ы освободишь мен €?
¿ Me liberáis?
" ы полюбишь мен €, как € теб €.
Deberás amarme tal como yo a ti.
" ы случаем не пыталс € мен € застрелить, спутав с обезь € ной?
¿ No me confundirías con un mono y me disparaste?
" ы говоришь, что у мен € отличное зрение, но это не так.
Me dices que mis ojos son perfectos, pero no lo son.
" ы же можешь мен € видеть!
¡ Pero, puedes verme!
¬ ы должна мен € слушатьс €, мистер ћентало... ƒоктор ƒжеймс Ёкзевиер.
Tengo poder sobre usted, Sr. Mentalo... Dr. James Xavier.
- " ы звал мен €?
¡ Ah! , ¡ Ella es!
" мен €, конечно, есть кое-какие проблемы, но это не то, что ¬ ы подумали.
Puedo tener mis problemas, pero no soy lo que piensa.
¬ ы не захватите мен €?
¡ Por favor, permítame...!
'у! " ы напугал мен € до смерти!
- Qué susto me has dado.
¬ ы выбрали лучшее, что у мен € есть, сэр.
Ha elegido el mejor coche, señor.
я был бы ¬ ам очень признателен, если бы ¬ ы соединили мен €. — пасибо.
Sí, póngame por favor, se lo agradezco. Gracias.
- " ы что, держишь мен € за идиота?
- ¿ Me tomas por idiota?
- ј почему это ¬ ы хотели мен € убить?
¿ Por qué quiere matarme?
- " ы слышала мен €.
- Ya me has oído.
- ¬ чера вечером ¬ ы застали мен €... в весьма пикантной ситуации с...
Anoche, cuando usted me encontró en una situación comprometida con...
≈ сли мы уже были знакомы, почему ¬ ы спрашивали утром, как мен € зовут?
Si ya nos habíamos presentado,... ¿ cómo es que no sabía mi nombre esta mañana?
... ¬ ы превратились в дикого звер €,... ¬ ы извивались вокруг мен €,... наши губы... слились в жарком поцелуе, € ощущал... бархатистость кожи ¬ ашего лица,... ¬ ы трепетали, и когда € обн € л ¬ ас,
Se ciñó a mí como una Diana. Nuestros labios se juntaron en un sentido ardiente beso. Su suave mejilla contra la mía... trémulamente nos abrazamos... y apretamos.
... ¬ ы впились в мен € в каком-то безумии, и в свете полной луны,... нежно стру € щемс € сквозь деревь €,... € любовалс € игрой теней листвы на ¬ ашем божественном теле.
Y a la luz de la luna que suavemente se filtraba entre los árboles... podía ver la sombra de las hojas balancéandose sobre su pecho.
¬ ы можете отвезти мен € на ћанхэттен?
¿ Puede llevarme a las oficinas de la policia de Manhattan?
я не буду считать ¬ ас идиотами, а ¬ ы не будете считать идиотом мен €.
Yo no diré tonterías si Usted no las dice.
¬ ы без сомнени € знаете, что мен € попросили разорвать передачу.
Como probablemente sepa me pidieron que rompiera la línea de comunicación.
¬ ы назвали мен € сэр?
¿ Tiene que llamarme "Sr"?
" ы ведь мен € знаешь, јбдулла, € мзду не беру.
Me conoces bien, Abdullah... Nunca acepto sobornos.
" " ы мне не даешь расслабитьс € ни на минуту, мен € это уже достало.
" No me estás dejando divertirme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]