Это невероятно tradutor Espanhol
2,676 parallel translation
Это невероятно повысит вашу огневую мощь.
Esto aumentará su poder de fuego.
Это невероятно любезно с ее стороны, так что давайте соберёмся у Лили Хейз в 18 : 30, занавес в 19 : 00.
Es muy generoso por su parte, así que quedemos... en el Lily Hayes a las 6 : 30 para estar allí a las 7 : 00.
То, как ты стал режиссёром, воплощая своё видение, пытаясь поддержать всех и прислушиваться. Это невероятно.
El modo en que te has ofrecido como director... llevando a cabo tu visión... mientras haces que todos se sientan apoyados y tenidos en cuenta... es increíble.
Это невероятно.
- Esto es ridículo.
Это невероятно!
¡ Esto es increíble!
Это невероятно!
¡ Es increíble!
Это невероятно мило с вашей стороны.
Eso es increiblemente generoso.
Это невероятно.
Es increíble.
Ну, вижу... - О, боже мой, это невероятно.
Bueno, puedo ver ¡ Oh, Dios mío, es enorme!
Боже мой, это невероятно.
Esto nunca llegará a ninguna parte, ¿ verdad?
Ведь когда вы можете тронуть чьё-либо сердце, это невероятно.
Y cuando le tocas el corazón a alguien eso no tiene límites.
Это... это невероятно.
Esto... Es increíble.
Ганнибал, это невероятно бестактно!
¡ Hannibal, muy descortés!
В общем, всё это невероятно сложно.
Es muy complejo. Muy, muy complejo.
Это невероятно.
- Eso fue increíble.
Полагаю, что это невероятно великодушно с твоей стороны помириться с отцом.
Creo que es muy generoso de tu parte... - hacer las paces con papá.
Я видела фотографии детского дома, из которого нас забрали, и это невероятно, что я смогла выбраться оттуда.
Leah : He visto fotos del orfanato, Y es una locura que sea de ahí.
Ты сильно ударил меня в живот, остальным показалось это невероятно смешным.
Me diste una patada en la entrepierna, cosa que a todos les pareció muy gracioso.
Это невероятно.
Esto es notable.
Это невероятно.
- Es increíble.
И именно сегодня, когда у меня это невероятно важная встреча с учебной группой.
¡ Y de todos los días! Tengo mi gran, importante reunión con mi grupo de estudio.
Это невероятно.
Es algo que no se oye.
Это невероятно. Что ты делаешь здесь опять?
Es increíble. ¿ Qué haces de vuelta aquí?
Кто придумал это невероятно дерьмовое название?
¿ Quién inventó ese nombre increíblemente estúpido?
Райли, это невероятно.
Riley, eso es increíble.
Я думаю, это было невероятно.
Creo que ha sido extraordinario.
После крещения я почувствовал такое освобождение. От всей этой невероятной вины и сожаления которое я чувствовал.
Cuando confesé, fue... un alivio tan grande, me refiero a que... el estar libre de toda esa increíble culpa... y arrepentimiento que estaba sintiendo.
Это просто невероятно.
Eso es... hermoso.
Это тоже невероятно вкусно.
Esto también es delicioso.
Это просто невероятно!
¡ Esto es increíble!
Это невероятно.
- Si.
Я не могу поверить, это просто невероятно.
Oh, no puedo creerlo. Esto es increíble.
- Я это сделал! Я тебе не говорил, что этот парень был невероятно смешон?
- ¡ Fui yo! ¿ No os había dicho que este tío es la monda?
Невероятно полезное использование твоего времени. Это наша фишка.
Suena como tiempo bien invertido.
Это было невероятно, поскольку появилось нечто, что записывало звук как пленка, но ты мог извращаться с этим миллионом разных способов.
Es un objeto que graba sonido como una cinta pero puedes modificarlo mucho.
Это невероятно.
Eso es increíble.
Музыка помогла мне многое преодолеть, и иметь возможность пройти через всё это и тронуть своим исполнением кого-нибудь будет невероятно.
Jess : La música me ha traído tanto, y poder pasar este proceso y realmente llegar a alguien sería increíble.
Это было невероятно.
Fue increíble.
Это невероятно.
Esto es increíble.
Это настолько невероятно.
Pienso que es muy especial.
Марли, это было невероятно.
Marley, eso ha sido increíble.
Это была моя тетя, которая невероятно любила мех.
En efecto, una de mis tías tenía una verdadera pasión por las pieles.
Это было невероятно... но по-другому.
Fue increíble... pero, diferente.
Даже если я невероятно мужественный, это не значит, что я не могу поймать ритм.
Detective Lattimer, baila muy bien.
Совершенно ясно, что это мое мастерство вознесло нашу команду на невероятно высокий уровень ненависти.
Bueno, claramente mi habilidad dirigió a nuestro equipo y esto acarreó ese extraordinario nivel de odio.
Оу, это... невероятно круто, мам.
Eso es... increíblemente genial, mamá.
Это просто невероятно, блядь.
- ¡ Es una real mierda!
Это было невероятно.
Bueno, estaba increíble.
Это правда, потому что ты невероятно великолепна. Мм.
Sí, eso es cierto, porque eres extremadamente genial.
Это... невероятно!
Es... abrumador.
Это так невероятно ты как Белла Свон из "Сумерки"
Eso es tan fabuloso. Eres como Bella Swan de "Crepúsculo"
невероятно 4403
невероятное 32
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
невероятное 32
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не правда 1232
это не я 1842
это не то 3515
это не важно 1577
это не точно 18
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не правда 1232
это не я 1842
это не то 3515
это не важно 1577
это не точно 18
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это нечестно 872
это неважно 1219
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это нечестно 872
это неважно 1219
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19