English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Э ] / Это твое настоящее имя

Это твое настоящее имя tradutor Espanhol

66 parallel translation
- Так это твое настоящее имя, Линда? Твое реальное имя?
¿ Linda es tu verdadero nombre?
Это твое настоящее имя Хелоу? Хельмут, но моему дедушке оно не нравиться...
Helmuth, pero a mi abuelo no le gusta... asi que me llama Hola en vez de eso.
Кранч? Это твое настоящее имя?
¿ Crunch es tu nombre de verdad?
Говори, Карл, если это твое настоящее имя.
Empieza a hablar, Carl, si ese es tu verdadero nombre.
Видишь ли, ты попался в мою ловушку, Чак... Если это твое настоящее имя.
Verás, caíste en una emboscada, Chuck...
Хорошо, Фрида, я поверю что это твое настоящее имя.
Está bien, Frida, suponiendo que ése sea tu verdadero nombre.
Это твое настоящее имя или то, которое мы напишем на твоем надгробии?
¿ Es ese tu nombre real o solamente el que pondremos en tu lápida?
Это твое настоящее имя?
Ese es tu segundo nombre?
Это твое настоящее имя, правильно?
Es tu verdadero nombre, ¿ verdad?
Это твое настоящее имя?
¿ Es tu nombre de verdad?
Это твое настоящее имя?
¿ Es tu nombre real?
Кто-то должен тебе помочь, Абабу Джексон, если это твое настоящее имя.
Alguien debería ayudarte a ti, Ababuo Jackson, si es tu autentico nombre.
Никки... если это твое настоящее имя.
Nikki... si ese es tu nombre real.
Если это твое настоящее имя.
Si es que ese es tu verdadero nombre.
Это твое настоящее имя?
¿ Es tu verdadero nombre?
Бавкида это твое настоящее имя?
Baucis, ¿ es ese siquiera tu verdadero nombre?
Это твое настоящее имя?
¿ Así te llamas?
Им всё о вас известно, мистер Уилер, если это твое настоящее имя.
Saben sus antecedentes también, Sr. Wheeler, si ese es su verdadero nombre.
Откуда мне знать, что это твое настоящее имя?
¿ Cómo sé que ese es tu nombre verdadero?
Чего я о тебе сказать не могу, "Карен"... если Карен - это твое настоящее имя.
Qué es más de lo que puedo decir de ti, Karen... si Karen es su verdadero nombre.
Это твое настоящее имя, Линден Уилсон.
Ese es tu nombre real, Linden Wilson.
Гарри Гудини это твое настоящее имя?
¿ Harry Houdini es tu verdadero nombre?
Это твое настоящее имя.
Tu verdadero nombre.
Если это, конечно, твоё настоящее имя.
Si es realmente tu verdadero nombre.
Это твоё настоящее имя? Конечно.
¿ Ese es tu nombre real?
Ух ты! Это твоё настоящее имя?
¿ Es tu verdadero nombre?
Не надо мне тут твоей пост-феминистской, художественно-школьной ерунды, цветочек, если это твоё настоящее имя, хорошо?
No me vengas con chorradas postfeministas de arte y ensayo, Chasey, o como te llames, ¿ vale?
Макс... это не твое настоящее имя.
Max no es tu nombre
Ладно, Патрик, если это вообще твое настоящее имя, посмотрим, что тут у тебя.
Patrick, si ése es tu nombre veamos de qué eres capaz.
Это ведь твое настоящее имя?
Ése es tu nombre verdadero.
Это твоё настоящее имя?
Este es su verdadero nombre?
Если это твоё настоящее имя.
Si ese realmente es tu nombre.
Могу поспорить, что это даже не твоё настоящее имя.
Creo que ese ni siquiera es tu nombre.
Это хоть твое настоящее имя?
¿ De verdad te llamas Juliet?
Если это вообще твое настоящее имя.
Si ese es su nombre.
Это не твое настоящее имя.
No es tu verdadero nombre.
Ну, это все равно не твое настоящее имя.
Bueno, no era realmente tu nombre.
Если это, конечно, твое настоящее имя.
Si es que es tu nombre real.
И если я должна предположить, что Джордж здесь - это не твое настоящее имя, не так ли?
Y si tengo que adivinar... George no es tu verdadero nombre, ¿ cierto?
Если это твоё настоящее имя.
Nero... si ese es tu verdadero nombre.
Догадываюсь, что это не твое настоящее имя.
Supongo que ese no es tu nombre real.
Джерри... Если это, конечно, твоё настоящее имя.
Jerry... si ese es tu verdadero nombre.
Что ж, Гэри... Если это, конечно, твоё настоящее имя.
Bueno, Gary... si ese es tu verdadero nombre...
Если это, конечно, твое настоящее имя
Si ese es tu verdadero nombre.
Если только это не твоё настоящее имя.
- A menos que... ¿ Es tu nombre real?
Кем бы ты ни был, это не твое настоящее имя.
Quien quiera que seas, ése no es tu verdarero nombre.
Послушай, я знаю, что ты делаешь, Энджи, если это твоё настоящее имя.
Mira, sé lo que estás haciendo, Angie... Si ese es tu verdadero nombre...
О, оставь-ка это, Джефф - если это вообще твое настоящее имя.
Guárdatelo, Jeff... si siquiera ese es tu nombre real.
Саншайн это твоё настоящее имя?
¿ Tu nombre es realmente Sunshine?
Это вообще твое настоящее имя?
¿ Es ese siquiera tu nombre de verdad?
Это же твоё настоящее имя. Странно звать тебя Сидни.
Sé cuál es tu verdadero nombre, así que se me hace raro llamarte ahora Sydney, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]